Diaz перевод на турецкий
554 параллельный перевод
Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
Деспотизм Порфирио Диаса невыносим.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
- Он лидер восстания против Диаса.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- Подходящее место для борьбы с Диасом.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
И скажи ему, что мы признаем его лидером борьбы против Диаса.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
- Спросил, хотим мы Диаса президентом?
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
Диас сбежал. Он покинул страну.
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Старик Диас был безнравственным, чем мы знали.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Ему надлежит через 9 дней, начиная с сего дня, покинуть пределы королевства без сопровождения и без оружия.
Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Если мы потерпим поражение, Диас захватит власть.
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Плавал с доном Порфирио Диасом,
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
С богом моей юности, доном Порфирио Диасом.
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
Многие годы... всегда следуя за Диасом...
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
Ты не хочешь быть протеже Диаса?
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Ты никогда не смог бы продолжить вместе с Диасом.
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Я предпочитаю безумие Порфирио Диаса.
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
Сделать обратное желаниям Диаса.
Diaz'ın tam tersini yapmak.
А чего хотел Диас?
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
ЭКСПЛИНТ поддерживает Диаса, но если Диас ослабеет... если Диас ослабеет...
Explint, Diaz'ı destekliyor. Ancak Diaz zayıflarsa... - Diaz zayıflarsa...
Диас...
- Diaz...
Если ты уничтожишь Диаса... используя прессу Жулио Фуэнтеса...
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Ты, который видел всю жизнь Диаса.
Diaz hakkında her şeyi biliyorsun sen.
Я, предать Диаса?
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Я сражу даже Диаса.
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Диас получит новое телевидение.
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
Диас!
Diaz!
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Вернуться к обещаниям Виейры, верить в его патриотические чувства,
Vieira'nın vaatlerine geri dönmek. Ülkene duyduğun sevgiye inanmak. Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Даже если ты обожаешь Диаса.
Diaz'a tapsan bile.
Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса :
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor. Fernandez'i Explint'in taleplerini kabul etmesi için zorluyor.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Наш президент хочет быть... новым Наполеоном, а Диас - новым Цезарем.
Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
Жулио и Диас...
- Fuentes ve Diaz...
Но, в глубине, Жулио и Диас желают, чтобы ты всё оставил... и присоединился к ним.
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Освободился от Диаса.
Diaz. Özgür olan Diaz.
Ты скверная копия Диаса.
Diaz'ın zavallı bir kopyasısın.
Диас мой враг.
Hayır. Diaz benim düşmanım.
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Başaramazsak Diaz iktidara yükselir.
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
Gaspar Gomez'i de salak Diaz kardeşleri de boşver şimdi!
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас.
- Diaz kardeşler yaptırmıştır.
- И конечно, Диас не устоял.
- Diaz çöktü.
Страну раздирают войны.
Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Мы не смогли спасти вашу деревню.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Мы собрали Высокий Суд по делу, имеющему огромное значение для короны.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir. - Evet o bir hain! - Evet, evet doğru!
Жулио и Диас?
- Fuentes ve Diaz mı?
Да? Ты слышал про братьев Эчевьерра или про братьев Диас?
Echevierra ve Diaz kardeşlerden haberin var mı peki?