Duck перевод на турецкий
540 параллельный перевод
По разному : "Дональд Дак" это или "Жанна де Арк".
"Donald Duck" mı, "Joan of Arc" mı?
С Дональд Даком.
Donald Duck'lı olanları.
А где Дональд Дак?
Donald Duck nerede?
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
Donald Duck makinalıyla yol ağzında.
Специально для тебя от старой утки!
Baban Paris'te, ha? Donal Duck'tan özel olarak.
Это Утенок, балда.
Adım Duck.
Черт бы тебя побрал, чтоб ты треснул, Утенок!
Spider Mike, bu Albuquerque'lü Rubber Duck!
Как смотришь на то, чтобы сменить "Машина Любви" на "Свинка-стриптизерша"?
Duck, şu Love Machine'in adını Pig Pen olarak değiştirsek mi, ne dersin?
- Мелисса, это Утенок.
Melissa, bu Duck.
Она уже едет с Утенком Даком.
- Buldu bile. Duck'la gidecek. Yine de teşekkür ederim.
Слышь, Свинопас, то есть, Машина Любви...
Bugün Duck'ın doğum günü. Adamı biraz rahat bırak.
Где Утенок Дак?
Duck nerede? Ne Duck'ı?
Дак! Здесь Лайл. Он не выглядит чересчур добродушным.
Duck, Lyle burada..... ve suratı hiç hoş değil.
Это не полицейский, а мул в форме!
Bunlar polis değil, katır. - İyi kavgaydı, Duck.
Утенок Дак, Лайл.
Lyle, ben Duck. Az önceki sen miydin?
Утенок Дак вызывает Свинопаса.
Ben Duck, Pig Pen.
Их ведет лидер шайки, по кличке Утенок Дак.
Şüphelimiz konvoy lideri Rubber Duck.
Мы тут подслушали вашу вежливую беседу с нашими вежливыми стражами порядка хотели высказать вам свои поздравления за великолепно проделанную работу, особенно Утенку Даку, знаете ли.
Son yarım saattir sizi dinliyoruz. Olanları duyunca gelip tebrik etmek istedik. Özellikle de..... bu başarılı çalışma için Rubber Duck'ı.
Благодарим вас всех, для нас большая честь плестись в хвосту Утенка Дака.
Elbette. Rubber Duck'ın arkasına takılmaktan gurur duyarız.
Почему тебя зовут Дак?
Neden sana Duck diyorlar?
Пусть во главе колонны Идет Утенок Дак! " Прием.
Tanrı'ya dua et Konvoya katıl Rubber Duck'ı takip et Tamam
Вот это да! Вот это колонна!
Duck, acayip bir konvoy olduk!
Резиновый Утенок, прием, Резиновый Утенок...
Rubber Duck mı?
Внимание, мистер Резиновый Утенок! Остановите свое транспортное средство немедленно.
Bay Rubber Duck, aracınızı derhal durdurun.
Ты видел, что ты наделал?
Duck, ne yaptığını görüyor musun?
Брейкер один-девять, Утенок Дак.
Breaker 19, Rubber Duck'a sesleniyorum.
Есть сообщение для Утенка Дака.
Rubber Duck ve konvoya acil bir mesaj iletmeni istiyorum.
Будет сломлен враг!
Duck!
Мы на пару минут уединимся с Даком.
Duck'la yalnız konuşmak istiyorum.
Думаешь, ему понадобится помощь?
Duck'ın yardıma ihtiyacı olacak.
У них вроде бы все в порядке.
Tamam dediler. Bize uyar. Tamamdır, Duck.
Продолжай катить.
Duck, yolumuzu kapatan bir araç var.
Дак, ты меня слышишь?
Duck, beni duydun mu?
Вы видите, что здесь собрались водители, чтобы отдать последнюю дань их погибшему другу Утенку Даку.
Gördüğünüz gibi..... kamyoncular az sonra Rubber Duck'a son bir kez..... saygılarını sunmak üzere..... tabutun önünden geçmeye başlayacak.
Дамы и господа, мы гарантируем, что голос Утенка Дака будет услышан.
Bayanlar ve baylar..... Rubber Duck'ın sesinin..... duyulmasını sağlayacağız.
- Ты слышишь меня, Машина Любви?
Geçit töreni mi? Breaker 19, Rubber Duck konuşuyor Beni duyuyor musun, Love Machine?
Do the duck
Ördekyapalım
Как он тебе? Скорее, он похож на Дональда Дака.
Şey, daha çok Donald Duck'a benziyor.
У меня есть дpуг в Голливуде, Дoнальд Дак.
Benim de Hollywood'ta bir arkadaşım var, Donald Duck.
- Привет, Утенок.
Selam, Duck.
Утенок сюда едет!
Violet, Duck geliyor.
Они сыплются вниз, как перезрелые груши.
Başları fena halde dertte, Duck!
Пропеллер в воздухе.
Duck, havada aynasız var.
Все, что тебе нужно произнести, это :
Tek yapman gereken "Rubber Duck beni duyuyor musun?" demek.
Брейкер один-девять! Утенок Дак.
Breaker 19, Rubber Duck'a sesleniyorum.
Могу я с вами снова поговорить? Утенок на связи.
Ben Duck, Chuck.
Паук Майк вызывает Утенка Дака.
Spider Mike, Duck'ı arıyor.
- Где найти Утенка Дака?
Rubber Duck'ı nerede bulabiliriz?
Хорошо, пройдемте в палатку.
Henüz Duck'la kısa bir konuşma yapabildim.
О своих документах позаботься.
- Yoluna devam et, Duck.
С тобой покончено.
Duck, bitti artık.