Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ E ] / Edgehill

Edgehill перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Что ж, знаешь, я знаю ты новенький здесь но я должна сказать тебе, я считаю Edgehill своим домом
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Ты знаешь, как Эджил делает живую запись на шоу по случаю 25 летия в Раймэн?
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
. На шоу в честь годовщины Еджехил в воскресенье еще одна очередная ужасная вещь произойдет в мире мы снова в седле.
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
Нет никаких сомнений, Эйджхилл верит в тебя.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
Я добавил тебя и Ганнера в список на юбилейное шоу Еджехил.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
Я бы хотел, чтобы ты пела дуэтом, это бы поддержало репутацию твоей коллеги.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
Если я спою дуэтом, следующая запись, сделанная на Edgehill, будет моя собственная музыка, спродюсированная Лиамом, и я больше никогда не хочу слышать и слова об этом альбоме лучших хитов, пока мне самой не придет это в голову.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Нэшвил Самый успешный артист Еджила, без которого этот вечер и этот лейбыл не был бы таким
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
Я бы хотел, чтоб ты спела дуэтом для укрепления репутации своей коллеги из Edgehill.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
" Ваша семья в Edgehill-республики.
" Edgehill-Republic'deki ailen.
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль. Так как Эдгехил устраивает вечеринку в честь "Wrong Song".
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Ну, я обязана записать следующую песню с "Эджхил"
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
Представить себе не можете сколько лет я будто билась головой о стену с "Эджхил" пытаясь донести до них эту мысль.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
Будет по-настоящему трудно победить "Эджхил" Или хотя бы приблизиться
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Относизь к Эджхил как к своему браку.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Передай это Маршалу, и если он скажет - Да Я буду в Edgehill
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Похоже, ты получила что-то важное от Эджхилл Рекордс.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
Ты и Эджхилл Рэкордс?
Edgehill Records'la sen?
Я не знаю что случится если мне придется уехать или еще что нибудь такое... по делам Edgehill.
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
Ты слышал, она подписала контракт с Edgehill?
Edgehill'le anlaşma yaptığını duydun mu?
И я надеюсь, что я могу рассчитывать при голосовании на Edgehill, которые помогут мои желания сделать реальными.
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
Мы только что получили приглашение на вечеринку Edgehill КМА..
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
Потому что я должна быть в Edgehill'е.
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Мы познакомились прошлой ночью на вечеринке Edgehill.
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
Она вспомнила, что я пришел на вечеринку Edgehill с тобой.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
А ты разберись с Эджхилл.
Sen Edgehill ile ilgilen.
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Но если быть честным, ты очень важный член семьи Эджихил.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
Я буду мила с Джефом.
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse...
И Эджехил очень взволнован твоим присутствием там.
Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Эджихил раскошелился.
Edgehill karşılıyor.
Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Похоже, мне придется еще раз обдумать всю стратегию ухода из Edgehill.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Любезность от Эджихил.
Edgehill'den övgülerle.
А сейчас, леди и джентльмены, позвольте тепло поприветствовать новую большую суперзвезду Эджхилла.
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
И принять вас в семью Edgehill.
Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.
Что хорошо для "Шоссе 65", хорошо для Эджехил.
Highway 65 için iyi olan Edgehill için de iyidir.
Значит это все из-за перехода Уилла в Эджхилл?
Yani bu Will'in Edgehill'de olmasıyla ilgili, ha?
Но ребятам из "Эджхилл" она понравилась.
Ama Edgehill'dekiler parçaya bayıldılar.
Эджхилл только что заключил контракт со звездой, круче Рэйны Джеймс.
Edgehill az önce Rayna Jaymes'ten bile daha büyük bir isimle anlaşma imzaladı...
Эджхиллу не нужна другая песня.
Edgehill başka bir şarkı istemiyor.
Эджхилл собирается сделать закадровое видео обо мне.
Edgehill basın departmanı benim için bir kamera arkası videosu hazırlıyor.
Он принадлежит Эйджхилл.
Albüm Edgehill'e ait.
Но, если бы ты сказал мне несколько недель назад, какого бы артиста по моему мнению из Эджехилла, пригласили бы вместо меня. Я бы подумала, что это мог быть Уилл Лексингтон.
Ama... birkaç hafta önce hangi Edgehill sanatçısının beni davet edeceğini düşündüğümü sorsaydın "Will Lexington" derdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]