Effect перевод на турецкий
17 параллельный перевод
And it said, in effect : "If you attack то мы готовы... Там было написано :" Если вы нападёте...
Ve esasen şöyle diyordu :
Они не использовали слово "трус", но в действительности... They didn't use the word "coward," but in effect... "Он не защищает национальные интересы." "He's not protecting the national interest."
"Korkak" sözünü kullanmadılar, ama "Ulusal çıkarları korumuyor." dendi.
- Какой эффект, оказало всё это инакомыслие, на ваше сознание? - What effect did all of this dissent have on your thinking?
Tüm bu muhalefet sizin düşüncenizi nasıl etkiledi?
Effect : Круче J.B?
"Zevk ve acı" dedikleri...
Это и разница между словами "действовать" и "влиять" - единственные вещи, ( близкие по звучанию слова : "effect" и "affect" ) к которым он относится очень серьезно.
Bu ve "affect" ile "effect" arasındaki fark ciddi olduğu iki konudur.
Ты его мать, а это значит, что ты повлияешь на него больше чем кто-либо ещё, хорошо?
Onun annesi sensin, which means that you're gonna have more of an effect on him than anybody else, okay?
It's beginning to understand what effect we might be having.
Bunun bize etkilerini anlamaya başladı.
Место Эффекта Заклинаний!
- Area Of Effect Büyüleri!
игра Mass Effect 3.
Mass Effect 3.
Well, if prohibition were still in effect, you might actually have a basis of a criminal complaint.
İçki yasağı hâlâ yürürlükte olsaydı suç duyurunun dayanağını bulmuş olurdun.
While I personally don't believe in God, myths can have a very beneficial effect on children.
Ben şahsen Tanrı'ya inanmasam da efsanelerin çocuklar üzerinde faydalı etkileri olabilir.
Men have been known to stop taking beta blockers because of a strong... side effect. Oh.
Erkeklerin güçlü bir yan etkisi yüzünden beta engelleyicileri almadıkları biliniyor.
Pied Piper настолько же не нуждается в нем, насколько Mass Effect 3 не нуждается в нескольких концовках.
Konu Pied Piper olunca Mass Effect 3'ün alternatif sonları gibi gereksiz.
Как Mass Effect 3?
Mass Effect 3 mü? Çok ağırdı!
Место преступления 15 сезон 1 серия CSI - эффект
♪ CSI S15xE01 ♪ The CSI Effect
Итак, все что нам нужно это, сделать шаг назад и либерализоваться, well, but you... that's one approach you can take, but then you've got to look at a cause and effect.
Yani, geri adım atıp serbest bırakalım demek o da tercih edilebilecek bir yaklaşım ancak sebep ve sonuçlara da bakmak zorundasınız.