Elena перевод на турецкий
3,266 параллельный перевод
Неважно что происходит между тобой и Еленой, тебе нужно исправить это.
Elena ile aranızda her ne oluyorsa bunu düzeltmelisin.
Елена будет счастливее без меня.
Elena bensiz daha mutlu olur.
Когда я верну Елену и вся Вселенная изпсихуется из-за разлуки суженных двойников, просто помни, это ты уговорил меня делать правильные вещи для Вселенной и всего человечества
Elena'yı geri kazandığımda kaderleri bir görsel ikizler ayrıldı diye evren kafayı yerse unutma sen, evren ve tüm insanlık için doğru olanı yapmamdan beni vazgeçiren kişi sendin.
Елена... Спасибо, за то, что простила меня
Elena beni affettiğin için teşekkürler.
Привет. Я-Елена Гилберт
Merhaba, ben Elena Gilbert.
Я плохой Елена, и не подхожу тебе.
Ben kötüyüm Elena. Senin için kötüyüm.
Когда я верну Елену, помни, это ты уговорил меня пойти против воли вселенной.
Elena'yı geri kazandığımda unutma tüm insanlık için doğru şeyi yapmamdan beni vazgeçiren sendin.
Елена Гилберт?
Elena Gilbert mı?
Я кэтрин, а не Елена.
Ben Katherine'im, Elena değil.
Пока вы, ребята, играли на выпивание, обсуждая, какой я ужасный человек, я думала о том, как переселить себя в маленькую милую голову Елены.
Sizler içki oyunları oynayıp ne kadar kötü biri olduğum üzerine kadeh kaldırırken kendimi Elena'nın o şeker kafasına gezgin olarak yerleştirmek için plan kuruyordum.
Так вот, мне нужно узнать побольше о Елене Гилберт.
Her neyse Elena Gilbert hakkındaki her şey için hızlandırılmış bir derse ihtiyacım var.
Елена бы надела это на вечеринку?
Elena bir partiye bu elbiseyle gider miydi?
А когда у Елены?
Elena'nın doğum günü ne zaman?
Как именно Елена Гилберт рассталась с тобой?
Elena Gilbert seninle tam olarak nasıl ayrıldı?
Без Мии, ты бы не выжила и не попала бы в тело Елены.
Mia olmasa şu an hayatta ya da Elena'nın bedeninde olamazdın.
Ты хочешь контролировать тело Елены или нет?
Elena'nın bedeninin kontrolünü ele almak istiyor musun, istemiyor musun?
Мы понятия не имеем, когда сознание Елены проснется.
Elena'nın bilincinin ne zaman ortaya çıkacağını bilmiyoruz.
На случай, если Елена появится, когда я буду забирать твое тело.
Ben cesedini alırken Elena ortaya çıkmaya karar verirse diye.
Когда Мия прочтет заклинание, Елена уйдет навсегда, а это тело... будет твоим.
Çünkü Mia büyüsünü yaptıktan sonra Elena temelli gitmiş olacak ve bu beden ebediyen senin olacak.
Я пришел к Елене, но ее здесь явно нет.
Elena için gelmiştim ama belli ki burada değil.
Ты же в курсе, что Дэймон решил побыть благородным и расстался с Еленой?
Hani Damon asil davranıp Elena'dan ayrılmaya çalışıyordu ya, hatırlıyor musun?
Теперь он в странном настроении, и что-то подсказывает, что он пытался поговорить с Еленой, но она не отвечает на его звонки.
Şimdi değişik bir moda girdi ve içimden bir ses o Elena'ya ulaşmaya çalıştı ama Elena telefonlarına dönmedi diyor.
Слушай, я бы помогла, если бы считала, что он ей пара, но это не так.
Bak, Damon'un Elena'ya gerçekten iyi geldiğini düşünsem seve seve yardım ederim. Ama düşünmüyorum.
Елена и Дэймон, Дэймон и Елена...
Elena ve Damon ya da Damon ve Elena.
Послушай, я все же думаю, что Елена подходит Дэймону.
Bak, gerçekten de Elena'nın Damon için iyi olduğunu düşünüyorum.
Привет, Елена.
Merhaba Elena.
Елена Гилберт случилась.
Elena Gilbert oldu.
Елена тебе не перезвонила.
Elena telefonlarına dönmemiş.
Так вот, Бонни и Джереми поехали навестить ее маму, и они не говорили с Еленой.
Tamam, Bonnie Jeremy'i annesini ziyarete götürmüş. Ve ikisi de Elena ile konuşmamış.
Кэролайн согласилась помочь тебе вернуть Елену.
Caroline, Elena'yı geri kazanmana yardım etmeyi kabul etti.
Ну тогда набери Елене снова.
Sen en iyisi yine Elena'ya ulaşmayı dene.
Думаю, стоит пойти, и убедить всех, что Елена жива и здорова, и ненароком спросить его, где Дэймон меня закопал.
Belki de gidip herkesi Elena'nın hayatta ve iyi olduğuna inandırmalı ve laf arasında Damon'un beni nereye gömdüğünü sormalıyım.
Это лишь вопрос времени, когда вновь
Elena'nın tekrar ortaya çıkması an meselesi.
Я выдавала себя за Елену миллион раз.
Milyonlarca kez Elena'ymışım gibi davrandım.
Ты не выдаешь себя за Елену, ты и есть Елена!
Elena'ymış gibi davranmıyorsun. Sen zaten Elena'sın.
Да, но это значит, что сегодня тебе придется пригласить многих, включая Елену, Стэфана...
Evet ama bu akşam bazı kişileri davet etmek zorunda olacağın anlamına geliyor. Elena, Stefan gibilerini.
Елена, привет.
Elena, selam.
Елена, привет!
Elena, selam.
Елена, ты жива.
Elena, hayattasın.
Елена здесь.
Elena burada.
Ведь Елена возненавидит тебя за это.
Elena senden nefret eder de ondan.
По-видимому, Елена обычно это делает.
Görünüşe göre Elena bu tür şeyler yapıyormuş.
Елена, стой!
Elena, dur.
Елена Гилберт!
Elena Gilbert!
Чтобы заточить дух Кэтрин внутри тела Елены, мне понадобится кровь.
Katherine'in ruhunu Elena'nın vücuduna mühürlemek için kanına ihtiyacım olacak.
Кэтрин, если ты хочешь навсегда попрощаться с Еленой, мне нужна тишина.
Katherine, eğer Elena'ya ebediyen veda etmek istiyorsan sessiz olmalısın.
Тётю Елены, целый стаю гибридов, моих друзей,
Elena'nın teyzesini tam bir melez sürüsünü, arkadaşlarımı.
Елена...
Elena.
Елена... Эй...
Elena?
Я струсил, Елена.
Korktum Elena.
Я знаю, Елена.
Biliyorum Elena.