Falcon перевод на турецкий
182 параллельный перевод
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
Reklam için prova öğleyin. Sonra Falcon ve eşiyle öğle yemeği.
Я - капитан Тысячелетнего Сокола.
Han Solo... Millennium Falcon'un kaptanıyım.
А должен?
Millennium Falcon adını duymadınız mı? Duymam mı gerekirdi?
Сэр, весьма возможно, что астероид нестабилен.
Hayır, çünkü Falcon'a arkadaşlık edecek biri lazım. Yüksek hız mekanizmasına ne olmuş, onu da sorarsın.
Тот, кто найдет "Тысячелетнего Сокола",.. ... получит солидное вознаграждение.
Millennium Falcon'u bulana yüklü bir ödül var.
Рассчитать все возможные пункты назначения согласно их последней траектории.
Millennium Falcon ışık hızıyla gittiyse şu anda galaksinin diğer tarafındadır. Bütün birlikleri uyarın.
Ладно, хватит, старый подхалим.
– Falcon'un nesi var? – Yüksek hız mekanizması. – Adamlarım icabına bakar.
"Тысячелетний Сокол"...
Millennium Falcon...
Атомный авианосец Ю.С.С. Канингэм запустил 2 ракеты.
Nükleer destroyer U.S.S. Cunningham Falcon füzelerinden ikisini fırlattı.
Я всегда мечтал летать на "Соколе".
Hep bir Falcon'la uçmayı istemişimdir. - Hayatım.
Отличная работа Сокол!
Bravo, Falcon.
Если кто и пострадает, так это Сокол. Он не причиняет вреда другим.
Başına bir şey gelecek biri varsa o da Falcon'dur.
Ты там, Сокол?
Orada mısın, Falcon?
- Ты там, Сокол? Ты там?
- Orada mısın, Falcon?
Привет, Сокол.
Selam, Falcon.
Ты там, Сокол?
Falcon?
Сокол, Сокол, ответь!
Falcon, Falcon, cevap ver!
Сокол, ты готов?
Falcon, hazır mısın?
Сокол здесь.
Ben Falcon.
Я Сокол.
Ben Falcon'um.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Ben de Falcon'un pençelerini saplamak istediği küçük güvercimim.
Ты была без ума от Сокола, но я больше не осмелюсь.
Falcon için çıldırıyordun. Ama artık cesaretim yok.
Сокол собирается ехать.
Bütün maaşımı Falcon'a yatırdım.
Вызываю Сокола. Алло.
Cevap ver, Falcon!
Алло, Сокол, ты здесь?
Falcon, orada mısın?
Ну, ты, конечно Сокол.
Sen Falcon'sun tabii ki.
Сокол?
Falcon?
И украсть ее у Сокола.
Ve bu kızı Falcon'dan çalacaksın.
Хм, разве это не женщина, которую я должен был украсть у Сокола?
O Falcon'dan çalmam gereken kadın değil miydi?
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Hayır, Ford Thunder Cougar Falcon Bird yani!
Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird'le.
пардон, мы такого не знаем.
Falcon? Özür dilerim, anlamadım.
Falcon? Что за...
Falcon mu?
ћьI должньI успеть к началу матча. ѕоднажмите.
Falcon maçına yetişmeliyiz.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
Daha ekonomik bir araba olan Falcon'u çıkardık ve kar açısından çok büyük başarıydı.
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
Тебе обязательно нужен Сокол тысячелетия?
Millennium Falcon'u da mı getirecektin?
"Миллениум Фалькон".
"Millennium Falcon."
Мистер Ублюдок...
Yippee-ki-yay, Bay Falcon!
Мой сексапильный друг и я ищем корабль до Алдераана, и я готов заплатить большие бабки.
Doğru yere geldiniz. Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
- Şaka mı yapıyorsun? O gemi Kessel'e 12 parsekten daha kısa sürede gitti.
Мам? Ага. Ага, мы победили.
İzleme aygıtı Millennium Falcon'da.
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
* Han Solo, Millennium Falcon'da "Ölüm yıldızına" gidip.. kalkan jenaratörünü yok etti ve isyancıları kurtardı. Sence O da mı beleş birayı hakediyor?
Это ваш Миллениум Фалькон.
Bu senin Millennium Falcon'un.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
Вернитесь!
Onu Falcon'a götürüyorum.
Мне нужен этот корабль, а не оправдания.
– Millennium Falcon'u bulmuştuk lordum ancak bir asteroid kümesinin içine girdi, biz de... – Evet amiral.
Ральф. - Tы ведь летал на "Соколе"?
Falcon'la uçuyorsun.
Вот моя школа Falcon. Школы?
Okul mu?
Фэлкон или как-то там?
Falcon gibi bir şey.