Fax перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Чёрт, это факс.
Kahretsin, fax!
"Тут нет ни телефона, ни факса. Так что пиши".
Telefon yada fax olmadığı için, yazmak zorundayız.
434 ) \ 3cH8CAFA5 \ bord1 \ b0 \ fax-0.06 \ frx3 \ fry345 \ fnArial \ fs24 \ cH1C3D3A \ frz355.131 } Икари Синдзи Ввиду чрезвычайного положения все телефонные линии отключены.
Acil durum sebebiyle tüm hatlar devre dışı.
"Подождите ребят, я получаю факс."
"Whoa, bekleyin. Şimdi fax alıyorum."
Я получил срочный факс. Здесь всё написано.
Acil bir fax aldım, hepsi orada yazılı.
Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе. - Сказать "У меня есть друг..."
Mektup yazmak zorundasınız, fax göndermek zorundasınız, telefonlara bakmak, Western Union'ı aramak, kongre temsilcileriyle bağlantı kurmak zorundasınız.
"... компьютеров, телефонов и факсов, "
Endişeler artarken bilgisayar korsanları yaptıkları eylemlerle Telefon ve Fax makinaları...
А потом отвечу на любые вопросы.
Eğer istersen onları sana fax'layabilirim, ve hertürlü sorunu cevaplayabilirim.
Нет проблем, Тони. Я пришлю тебе их факсом.
Hiç uğraşma Tony, ben onları şirkete fax'larım.
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
Bize verdiği numara gerçekten FBI'ın fax numarası Ama gönderdiğimiz zaman numaranın biraz bekleyip Culver City'deki bir yeri aradığını farkettik.
- А факсом его нельзя передать?
- Fax ile göndertebilirsin.
Телефон и факс
Telefon ve fax.
Ибо я этого не знаю. Зато я знаю, что вот это только что прислали из офиса губернатора.
Dinle, her şeyi bilmiyorum, ama bildiğim bir şey var ki, o da, valinin bürosundan az önce gelen bu fax.
Но у тебя нет ее телефона, адреса, электронной почты, факса? Ничего.
ama bir telefon numarası, bir adres, e-posta ya da fax numarası yok değil mi?
Не подскажете номер вашего факса?
Fax numaranızı alabilir miyim?
Вы получили факс?
Yani faxı aldınız?
Здесь был факс.
Burada bir fax vardı.
Я проверю, когда последний раз приходил факс.
Makineyi kontrol edeceğim, bakalım son fax ne zaman gönderilmiş.
Подожди. Гарза отсылал тебе вчера факс?
Bekle, Garza sana dün gece fax mı gönderdi?
Должно быть, он устал. У меня нет дома факса.
Denemiş olmalı, evimde fax makinesi yok.
Эдди, тебе пришел факс...
Eddie senin için bir fax geldi.
Я буду доступен по телексу и телефону.
Telefon ve fax ile bana ulaşılabiliyor olacaksınız.
Ты помнишь как пользоваться факсом?
Fax makinesinin nasıl kullanıldığını hatırlıyor musun?
Here's a fax I get every day.
Bu bana her gün gelen bir faks.
Интересно, только в нашей сфере все еще используют факс?
Hala fax makinesi kullanılan tek iş bizimkidir herhalde.
Так, например, если вы ожидаете получения факса, пожалуйста, не кричите : "Майкл Джей Факс из факса из будущего!" Ясно?
Örneğin, bugün bir faks bekliyorsanız lütfen ama lütfen "Fax to the Future'dan ( Geleceğe Dönüş ) Michael J. Fax!" diye bağırmayın.
Факс?
Fax?
Я отцу факс посылал.
Babama fax çekiyordum.
- Из этого дома послали факс, который может нанести серьезный урон Пакистану.
Bu evden bir fax gönderildi. Pakistan'ı ciddi tehlikelere sokabilecek bir fax.
Факс отправлен Талботу.
Fax, Talbot'a gönderildi.
Можете по факсу прислать?
- Fax çekebilir misin?
- Номер факса на визитке.
- Fax numarası kartta yazılı.
Ммм.
Sonra da fax makinasına.