Fiesta перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Смотри, фиеста.
Oo, bakın, "fiesta".
- Что такое фиеста?
- Fiesta da nedir?
Похоже, это на Праздничной Палубе.
Biz Fiesta Güvertesindeyiz.
Начнем с Пятничной Фиесты.
Cuma Fiesta'sı ile başlıyoruz.
Не ешьте новый праздничный салат из попплеров.
Fiesta Popplers salatası yemeyin!
Мама возвращается с фестиваля "Маргарита", так что, я думаю, дело серьезное.
Annem Fiesta de las Margaritas'dan eve dönüyor yani işler epey ciddi sanırım.
Плейбой поставил фестиваль "Маргарита" на первое место среди холостяцких тусовок во всей Латинской Америке.
Playboy dergisi Fiesta de las Margaritas'ı Latin Amerika'nın en iyi bekar partisi seçti.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Tatlım, broşüre baktım, ve kapakta bir Fiesta vardı, bir Bingo değil.
Мусор, оставшийся после фиесты.
Fiesta'dan arda kalan çöplük.
По-нашему, самое время начать фиесту!
Fiesta yapmayacak mıydık biz?
Объяви в розыск красную Фиесту с белой задней дверью. Номер я не видел. Мы пытались связаться с тобой...
APB yi neyaz arka kapı ile birlikte kırmızı Fiesta ya koy.
"Полиция разыскивает красную Фиесту в связи с вооружённым ограблением банка..."
Polis silahlı kırmızı Fiesta kullanan banka soyguncusunu arıyor...
Сегодня фиеста, ублюдки!
Fiesta zamanı dostum!
Фиеста.
Fiesta.
Это " "Фиеста" " с гоночными полосками.
Yarış şeritleri olan bir Fiesta var.
Я не хочу " "Фиесту" " с гоночными полосками.
Fiesta istemiyorum.
Ќаверное, хочет денег в долг, а мы ничего не можем дать, потому что это мо € заначка дл € финала студенческого матча, да?
Muhtemelen para isteyecektir, ama ona hiç para veremem, çünkü sizi Fiesta Bowl'da izlemek için biriktiriyorum, değil mi?
Ќа убок ты не поедешь.
Fiesta Bowl'a gitmiyorsun.
я полечу в јризону, на убок смотреть, как ё " Ќ надрЄт всем задницы, пока ты будешь здесь упорно дрочить, сосунок.
Arizona'ya uçacağım, Fiesta Bowl'a gideceğim ve NSU'nun kıç tekmelemelerini izleyeceğim.
ПРАЗДНИЧНыЙ ФЕЙЕРВЕРК
FIESTA HAVAİ FİŞEK
Мексиканцы отмечают большой праздник.
Meksikalılar büyük bir fiesta yapar.
Так что никто не отсвечивает пока не начнется кубок Фиеста.
Fiesta Bowl'a kadar kimse gürültü yapmasın.
Я знаю когда будет игра на чертов кубок Фиеста.
Fiesta Bowl'un ne zaman başladığını ben de biliyorum!
Хуя. Вы момяли моего Бронко.
Fiesta'mı çizdin.
Пришел забрать Горячий Пакет. О, встречай меня, жареная курочка?
Benim favorim Fiesta Chicken.
. она была просто красивой, а теперь она красивая да ещё и умная, и она водит новенькую Форд фиеста, а я набиваю брюхо горстями ногтей!
Sadece sevimliydi, şimdi zeki ve sevimli, ve yeni bir ford Fiesta kullanıyor, bense tırnak büfesinden besleniyorum!
А как насчет салата Фиеста?
- Fiesta salatası nasıl?
Освежающая фиеста только начинается.
Biraz sakinleşim, asıl fiesta şimdi başlıyor.
Водит "Фиесту", живёт в доме приходского священника.
Herif Fiesta kullanıyor, papaz konutunda yaşıyor.
У меня время фиесты.
Fiesta * zamanı.
Хорошо. Давайте сыграем... в "Физическую Фиесту".
O zaman Fizik Fiesta oynayalim.
Ладно, говоря обо мне, сколько крабошапок для фиесты настоящих краболовов каждый из вас бы купил по невероятной цене в 49.95?
Pekala, madem benden bahsediyoruz her biriniz sadece 49.95 gibi inanılmaz bir fiyata... kaç tane yengeç yakalayan fiesta yengeç şapkası... satın almak ister?
Поэтому, я сказал "Hasta Lucia" своей фирме, и устроился в твою фирму, братан.
Bu yüzden de şirketime "pasta la fiesta" deyip senin şirkette işe girdim, kenks.
Зак снял комнату в Фиеста Ки.
Zach, Fiesta Key'de bir oda kiralamış.
Такая мясистенькая, в смысле у неё такие веселенькие сисички, ух!
Muhteşem vücut, fiesta memeler, dostum!
Нет, нет, там же классный отель вниз по улице.
Caddenin aşağısında Fiesta Inn oteli var.
Не знаю, видела ли ты почту, но в следующую пятницу будет мексиканский обед, и ты могла бы принести гуакамоле.
E-postamızı aldın mı bilmiyorum ama cumaya fiesta yemeğimiz var ve guakamole sosunu sen getirirsin dedik.
- Фиеста тортилла чипсы?
- Fiesta Tortilla cipsi alır mısınız?
Первая сцена с ними было Сперма Fiesta.
Onlarla ilk sahne "Cum Fiesta"'nındı.
Я слышал о диплом фиесты.
"Cum Fiesta" hakkında bi'şeyler duydum.
Каждый день фиеста-ста-ста-ста
Her gün bir fiesta tha, tha
lt ; igt ; Fiesta?
Fiesta mı?
Fiesta, caramba.
Parti! Merhaba!
Fiesta musica!
Parti müziği!
Похоже, fiesta будет mucho caliente!
Bu parti çok eğlenceli olacak!
Она водит "фиЕсту хЭтчбэк" с механикой.
Bir Fiesta hatchback sürüyormuş. Düz vitesli.
Два заказа сырных роллов, три говяжих тортилльи, две порции картошки и три корневых пива, пожалуйста.
İki peynirli dürüm, üç sığır chalupa, iki fiesta patates ve üç kök birası lütfen.
- Вы к нам на фиесту, сеньор?
Fiesta için mi buradasınız, senyor?
- На фиесту?
Fiesta?