Firebrand перевод на турецкий
8 параллельный перевод
Когда через месяц... Мы будем открывать это здание... Башня ФайерБрэнд станет высочайшим зданием в Северной Америке...
Bu binayı tam bir ay sonra açtığımızda FireBrand Kulesi, Kuzey Amerika'daki en yüksek bina olacak.
- Я Том Брэнд, владелец ФайерБрэнда.
- Ben Tom Brand. FireBrand'in sahibiyim.
Так что башня в Чикаго - высочайшая в Северной Америке. А Нью-Йорк и ФайерБрэнд остались на 2 месте.
Böylece Kuzey Amerika'nın en yüksek binası Chicago'nun olacak New York'taki FireBrand'i ikinciliğe düşürecek.
Наши акции выходят на рынок.
- FireBrand'i halka açıyoruz.
ФайерБрэнд выставляют на биржу Нью-Йорка.
FireBrand New York borsasına açılacak.
Ты правда думаешь, что можешь украсть ФайерБрэнд с помощью пары вышибал?
Birkaç fedai ile beraber FireBrand'i çalabileceğini mi sanıyorsun?
С радостью объявляю, что завтра ФайерБрэнд...
Ve şunu söylemekten gurur duyuyorum ki FireBrand...
ФайерБрэнд всегда был семейным бизнесом... Так будет и дальше.
FireBrand her zaman aile şirketi olarak devam etti ve bunu hiçbir şey değiştiremeyecek.