Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ F ] / Foster

Foster перевод на турецкий

1,141 параллельный перевод
Выяснилось, что у жертвы, Фостера, был блог.
Kurbanımız Foster'ın yazdığı bir günlük sitesi varmış.
- Привет, Фостер.
Oh. Hey, Foster.
- Детектив Фостер.
Foster, buyurun.
Мы ищем одного человека. Зовут Билли Фостер.
Billy Foster adında birisine bakıyorduk.
Я говорю о... Кертисе Фостере.
Curtis Foster... hakkında.
О чем? Об исчезновении Кертиса Фостера.
Curtis Foster'ın kaybolması.
Да, но когда он будет стоить из себя Ганнибала Лектора, я не хочу, чтобы Джоди Фостер меня спасала.
Evet, sizin adamınız buraya gelip kıçımda Hannibal Lecter'e dönerse kapıdan içeriye Jodie kahrolası Foster'ın girmesini istemiyorum.
Прошу прощения, мисс Фостер!
Afedersiniz, Bayan Foster.
Я проверила все данные, Фостер.
Kayıtlarını gözden geçirdim, Foster.
Расскажите, мисс Фостер. Что в этих таблетках?
Söyleyin öyleyse, Bayan Foster şu haplar neyin nesi?
Фостер.
Foster.
Бери Джона Фостера Даллеса.
John Foster Dulles'in masasını al.
Мисс Фостер говорила о её пропаже.
Bayan Foster kaybolduğunu söylemişti.
Что-то противоположное Джоди Фостер, в общем.
Jodie Foster'a rağmen uyum yaratacak bir şey.
Ты шутишь, я риэлтор, в Lawn and Foster.
Tesadüfe bak, ben de emlâk işindeyim. Lawn and Foster ile.
Может попробую в Lawn and Foster, там вроде неплохо.
Belki Lawn and Foster'a bir bakarım. İyiye benziyor.
Майор Колин Фостер...
Binbaşı Colin Foster.
Мистер Фостер, я не хочу создавать проблемы Бену.
Bay Foster, Ben sorun yaşasın istemiyorum.
Сядьте пожалуйста, мистер Фостер.
Lütfen oturun Bay Foster!
Мистер Фостер, но вы уверяли нас, что вы поддерживаете американо-китайские отношения. А для американо-китайских отношений будет лучше, если Ли Кунксин вернется в Китай.
Bay Foster, bize ABD-Çin ilişkilerinin destekçisi olduğunuzu söylediniz ve ABD-Çin ilişkileri için en iyisi Li Cunxin'in Çin'e geri dönmesidir.
Но мистер Фостер сказал мне, что согласно международному праву, моя свадьба законна.
Ama Bay Foster bana uluslararası hukuk açısından evliliğimin yasal olduğunu söyledi.
Мистер Фостер и все остальные уже ушли.
Bay Foster ve diğerleri çoktan gitti.
Да? Судья, это Чарльз Фостер.
Ben Charles Foster, Sayın Yargıç.
Это вы их пригласили, мистер Фостер? Нет.
Onları siz mi çağırdığınız Bay Foster?
Да. Это Чарльз Фостер.
Evet, ben Charles Foster.
Мистер Фостер, не надо больше делать никаких звонков.
Bay Foster, daha fazla telefon görüşmesi yapmanıza gerek yok.
Хьюстонские Хроники, мистер Фостер.
Houston Chronicle, Bay Foster.
Не могли бы вы передать консулу Зяну, что здесь Чарльз Фостер?
Konsolos Zhang'a, Charles Foster'ın burada olduğunu söyler misiniz?
Не сейчас.
- Bay Foster? - Şimdi olmaz!
Чарльз Фостер по-прежнему работает юристом в Хьюстоне, и является общепризнанным специалистом по Иммиграционному Праву.
Charles C. Foster, hâlen Houston'da avukatlık yapıyor. Göçmenlik Yasası konusunda dünyaca, bir otorite olarak tanınır.
Шаткий Рон или может Саймон Фостер?
Wonky Ron ya da Simon Foster'a ne dersin?
А сейчас ко мне присоединился Саймон Фостер, министр по международному развитию.
Bana eşlik eden Simon Foster Uluslararası Kalkınma Bakanı.
Сэм, я поехал в международное развитие, оттаскать, блядь, Саймона Фостера за гриву.
Sam, Uluslararası Kalkınmaya gidip Simon Foster'un saçını çekmek zorunda kalacağım.
О, да, все со мной. Могучий интеллект и яблоко для Саймона Фостера.
En büyük idrak kabiliyetim ve Simon Foster için elma.
Что, Саймон Фостер?
Ne, Simon Foster mı?
Мне позвонить Тоби по поводу Саймона Фостера?
Simon Foster ile ilgili Toby'i arayayım mı?
Думаю, мы сможем направить Саймона Форстера с Карен Кларк к трем.
Sanırım Simon Foster ile Karen Clark'ı üç saat içinde buluşturabiliriz.
— Узнай. Думаю, следует отметить, что министры в британском правительстве, как наш коллега, Саймон Фостер, четко заявили, что в настоящий момент они считают, что войны не предвидится.
Sanırım, İngiliz hükümetinin bakanları, buradaki arkadaşımız ya da Simon Foster gibi önceden görülemez olduğunu belirtilmesinin kayda değer olduğunu düşünmüyor.
Меня зовут Саймон Фостер, правительство Британии.
Adım Simon Foster, ve Britanya Hükümeti.
Парнем по имени Саймон Фостер.
Simon Foster adında bir adam.
Что за Саймон Фостер?
Simon Foster'da kim?
Набери человека Саймона Фостера.
Simon Foster'ın adamını ara.
В связи с этим, я сошлюсь на недавние комментарии нашего коллеги из Британии, мистера Саймона Фостера.
Bu konuda, size Britanya'dan gelen meslektaşımız Simon Foster'ın yorumlarını örnek göstermek istiyorum.
Да, по-моему, мистеру Фостеру есть что сказать по этому вопросу.
Evet, Bay Foster'ın söyleyecek bir şeyleri olduğunu düşünüyorum.
— Просто Саймон.
- Bay Foster.
Пока Фостер летает по миру на средства налогоплательщиков, падает стена его приемной, а ему похер.
Tamam. Foster, vergi mükelleflerinin parasını çarçur ederken seçim bölgesi duvarı yıkılıyor ve bu umurunda olmuyor.
Стена приемной Саймона Фостера.
Simon Foster'un seçmen ofisi.
Извините, ничем не могу помочь.
Billie Foster adında.
- Я знаю, кто вы.
Kim olduğunuzu biliyorum Bay Foster.
Звонок мистеру Фостеру.
Bay Foster!
Звонок мистеру Фостеру.
Bay Foster'a telefon var!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]