Freedom перевод на турецкий
92 параллельный перевод
( ( музыка ) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs )
# "Freedom of Expression" ( JB Pickers )
Freedom
Özgürlük
Yeah, freedom right now
Evet, Hemen şimdi özgürlük
Oh, freedom
AH, özgürlük
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
Freedom Adventurer Antarktika'ya seferlerine başladı.
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
şehir sınırındaki sağanak yağış nedeniyle iniş yapmak zorunda kalan zeplin Freedom Adventurer tamir edilmiş durumda.
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Rüzgar yönünü değiştirmediği sürece Freedom Adventurer'ın kuleye çarpması kesin!
Эскадрилья, запускайте двигатели.
Freedom Squadron, Motorları ateşleyin.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Я буду вместе с Чипом, Рокхаундом и Максом.
Ben de Chick, Rockhound ve Max'le, Freedom'da.
Экипаж "Свободы".
Freedom mürettebatı. Independence mürettebatı.
- Есть.
- CAPCOM Freedom.
Вас понял, "Свобода".
Anlaşıldı, Freedom. İyi gidiyorsunuz.
Вперёд.
Freedom, telemetri iyi görünüyor.
Давайте соединим баки.
Şu yakıt borularını bağlayalım. Freedom sola, Independence sağa.
И пока все люди объединены одной мыслью... о миссии НАСА, проходящей прямо сейчас на космических просторах... и отсчитывающей свои последние часы миссии...
Doğrulanan bilgilere göre dünya, ikinci kez uzaydan gelen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
Принято, "Свобода".
Anlaşıldı, Freedom.
У нас есть сигнал с "Независимости" и "Свободы".
Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. Pekala.
"Свобода", включите радар.
Freedom, FOD radarını aç.
Мы потеряли вспомогательные двигатели!
R.C.S. iticileri devre dışı! Mayday, Freedom, mayday!
- Удачи, "Свобода".
- İyi şanslar, Freedom.
Приём, "Свобода".
Cevap ver, Freedom. Tanrım.
Приём, "Свобода". "Свобода", приём.
Cevap ver, Freedom. Freedom, cevap ver.
Приём, "Свобода".
Freedom, cevap ver. Burası, CAPCOM Houston.
Это "Свобода".
Burası, Freedom.
Хьюстон, это "Свобода".
Houston, burası Freedom.
У нас есть обрывочная картинка, по которой мы можем судить.
Houston, burası Freedom. Duyuyor musunuz?
Хьюстон, это "Свобода". Приём.
- Tanrı'ya şükür ki, bizimlesin, Freedom.
- Слава Богу, вы живы, "Свобода".
- Freedom, burası Houston.
Мы благополучно сели.
- Houston, burası Freedom.
Времени совсем мало, "Свобода".
Ateşleme zamanı geçiyor, Freedom. SIFIR NOKTASINA KALAN ZAMAN
"Свобода", запускайте двигатели. Если выхода нет, найдите его.
Freedom, o motoru çalıştırmanın bir yolunu bulun.
Запускайте двигатель, "Свобода"!
Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom!
Да, Гарри.
- Anlaşıldı, Freedom. Harry, büyük adamsın.
Все думали, они сыграют "Свободу" последней.
Herkes en son parça olarak Freedom'ı çalmalarını bekliyordu.
Johnson : - I would say we have a commitment to Vietnamese freedom.
Vietnam'ın özgürlüğü için taahhüdümüz var derim.
Он наградил меня Медалью Свободы... He awarded me the Medal of Freedom на очень красивой церемонии в Белом Доме.
Bana Özgürlük Madalyası verdi.
Скажи, у тебя нет Сладкой Свободы или Тропических Листьев, или что-нибудь из гавайских сортов, а?
Hiç Sweet Freedom ya da tropikal bitkiler veya Hawai karışımlarından var mı?
Может быть "Свободный тост".
Freedom Toast bir ihtimal.
Полковник ВВС Шарп и пилот НАСА Уатс - шаттлом "Свобода".
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
"Свобода" готова.
Freedom, rampada.
Итак, дамы и господа, пришло время. "Независимость" и "Свобода", это топливная Кеннеди.
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
"Свобода", это кабина экипажа.
Freedom, burası uçuş masası.
"Свобода", это Хьюстон.
Freedom, burası Houston. Ana motorlar kapatılıyor.
"Свобода", показатели хорошие.
Freedom, göstergeler normal.
Слышите?
Freedom, düşüyoruz!
Они погибли.
Öldüler. Cevap ver, Freedom.
Это центр связи Хьюстона. "Свобода", приём.
Freedom, cevap ver.
- Наконец-то установили связь.
Houston, burası Freedom.
Продолжайте, "Свобода".
Devam et, Freedom.
"Свобода" взлетела!
Freedom, tam güçte!