Gap перевод на турецкий
103 параллельный перевод
А мне надо в GAP.
İndirim yapan yere gideceğim.
Mind the gap.
Aralığa dikkat!
Добро пожаловать в ГЭП!
Gap'e Hoşgeldiniz
Лилена, Вики повысили на должность менеджера ГЭПа.
Lelaina, Vickie az önce Gap'ın müdürlüğüne terfi etti.
Я теперь менеджер ГЭПа.
Gap'ın müdürüyüm.
Я не собираюсь работать в ГЭПе.
Gap'de çalışmayacağım.
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
Eee, Roma'daki Gap mağazasında olup, Broadway'dekinde olmayan şeyler ne?
Забудь про Рим потому что мы расстались.
Unut Gap'i çünkü bu ilişki bitti.
Мы познакомились с двумя девушками в "Gap".
Gap'den iki tane kadın ayarladık.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Gap farklıdır, Tower Record farlıdır.
- Хочешь сходить в "Гэп"?
- "The Gap" a gitmek istiyor musun?
у нее в магазине отвалился протез!
Bir "Gap" mağazasında takma bacağı düşmüş.
И вообще, я встречалась с Чарли неделю, а всё, что я действительно знаю о нём, это то, что у него трусы из "Gap".
Charlie'yle bir haftadır çıkıyoruz ama onun hakkında bildiğim tek şey boxerlarının The Gap marka olduğu.
- Во время рекламы магазина одежды GАР "Khаkis Swing".
- GAP reklamında gördüm.
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
Merhaba Bay Yakamoto, Gap'e tekrar hoş geldiniz.
Никогда не слышала про "Va-Gap"?
Sen Gap diye bir yer duydun mu?
Дурацкий "GАР", на каждом углу.
Her köşede salak bir Gap var!
Тест печени, тест на остаточный азот мочевины и креатинин все нормальные, никакого диабета.
- Karaciğer, kan tahlilleri ve kreatinin normal. Diyabet de GAP de yok.
Стоило ей сшить платье из найденной на улице старой скатерти, так через год такие платья уже висят в каждом магазине Gap.
Sokaktan eski bir masa örtüsü bulmuştun ve ondan elbise yapmıştın ve ertesi yıl ondan seri üretime başlamışlardı.
До того - "Гэп".
Ondan önce, Gap.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Kuzenim Jeannie, oturduğu sokağın hemen aşağısında, Starbucks'la Gap'ın köşesinde kiralık bir ev olduğunu söyledi.
Если эта затея не выгорит, я могу стать самым старым продавцом магазина одежды - в Южной Калифорнии...
Bu işler bir gün biterse Güney Kaliforniya'daki GAP'teki en yaşIı çalışan olabilirim ama...
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Bir ara tak-yap dükkanında çalıştım.
Ты уже рассказывала ему про тот случай в "Гап"? ( магазин одежды )
Gap'teki olayı anlattın mı?
Я не заходила туда с тех пор, как мне было 12.
12 yaşındayken GAP için bir kerelik çekimim olmuştu.
пусть бы мне Глен Кэмпбелл подрочил. пусть бы мне подрочили Томми Джеймс и Shondells.
Rascals veya "Gary Puckett and the Union Gap" de olurdu.
Если вы видете то же сообщение на Гельветике, вы знаете, что, скорее всего, джинсы продаются в бутике Gap.
Aynı mesajın Helvetica ile yazıldığını görürseniz bilirsiniz ki muhtemelen Gap mağazasında satıştadır.
# # или карточку дать!
Gap hediye kartı,.. ... çenesini kapatır mı acaba?
Мы профессионалы, но это только мне кажется что это реклама Gap, только для медицины?
İkramiyeme ihtiyacım var. - İkramiyelerinizi alacaksınız. Profesyonel görünüyoruz, ama sadece ben mi öyleyim, yoksa...
- Да, мы теперь бренд. Мы - бренд, как парфюм.
-... bu, tıbbi amaçla hazırlanmış bir Gap reklamı mı?
А как я, по-твоему, себя чувствую, когда захожу в сырные магазины Голливудскую Чашу, автосалоны Вольво Малибу, Калабасас, Аляску, съезд республиканской партии...
Peynirci dükkanına gittiğimde ne hissettiğimi biliyor musun? Veya Hollywood Bowl'a, Volvo Bayisine Malibu'ya, Calabasas'a, Alaska'ya Cumhuriyetçiler Kongresine, Gap konserine...
Знаешь, я вдохновлена на... шоппинг в GAP.
GAP'te alışveriş yapmak için hep bir arzum olmuştur.
Смиримся - они украли наш стиль. Теперь все считают, что мы - сраные вампиры. Нам бы пойти в магаз и купить нормальную одежду.
Bunu kabul edelim Bizim stilimizi hacıladılar Herkes bizim götlek vampirler olmaya çalıştığımızı sanıyor Şimdi şu GAP'e gidip normal giysiler alabiliriz.
Давайте переоденем эти тупые шмотки.
Hemen şu lanet GAP giysilerini çıkaralım.
Штаны от Альпа Чино весной 5 миллионов пар продали.
Alpa Chino pantolonları Gap'ta geçen bahar 5 milyondan fazla sattı.
Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Rachel, bu Gary Puckett ve Union Gap'ten "Genç kız" ve... 1980 Police klasiği "Bana çok yaklaşma" nın bir karışımı.
Он работал на Ким Гап Сик.
Eskiden KIM Gap-sik için çalşıyordu.
Гап Сик?
Gap-sik mi?
Сколько ты получил от Ким Гап Сик?
KIM Gap-sik sana ne verdi?
- Я работаю в "Гэп".
- Ben Gap'ta çalışıyorum.
Кто бы мог подумать? Я был в этом магазине
Ben de Gap'ta bulunmuştum, buna ne dersin?
Лучше всего Гряб, но сойдет Амазон или Офис-Макс.
Tercihen Gap'ten, ama Amazon. com'dan veya OfficeMax'ten de alabilirim tabi.
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
Biraz değişiklik yapmak istiyorsan, Gap ile Banana Republic arasında dolaş.
Лайнбэкеры прорвались в щели.
Linebackerler "a" gap diziliminde.
Господи, Билли, ты вернулся, и судя по прикиду, в GAP работаешь? ( сеть магазинов кежуал одежды )
Tanrım Billy, geri dönmüşsün ve çalışmaya da başlamışsın.
Он бы вырос более отчужденным, и закончил бы тем, что зарезал бы почтальона или моего начальника.
Giderek yabancılaşarak büyür sonunda ya postacıyı ya da GAP'teki müdürümü bıçaklardı.
При деньгах.
Bütün dünya Gap ve Starbucks'la dolacak ha?
Здесь кто-то есть.
sonchly DaHjaj pung'gaP!
- Ха, дуплет, быстренько залезли в свои ползунки и вытряхнули папе баблишко!
İşte bu! OshKosh ve Baby Gap markalı giysilerinizi alın ve parasını verin.
пусть бы мне подрочили The Rascals, Гэрри Пакет и The Union Gap или The Zombies.
Zombies ya da Drifters da yapabilirdi.
Похоже, Дженни была замечена в Gap пришивающая лейблы Стеллы Маккартни на карманы.
Görünüşe göre Jenny, Gap'te Stella McCartney imzalı elbiseleri çalarken yakalanmış.