Garden перевод на турецкий
331 параллельный перевод
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Bu eldiveni Romeo ve Jülyet'te giymişti... Covent Garden'daki özel bir gecede.
Ее дала мне Элис Алквист очень много лет назад.
Alice Alquist bana bunu yıllar önce Covent Garden'da vermişti.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке ) Никакого Йоги Берра ( * ).
Ne bir Lindy's, ne bir Madison Square Garden ne de bir Yogi Berra var.
"Садовый клуб для встреч."
"Garden Club'de buluşma."
Я знаю, куда я направляюсь в театр в Нью-Йорке.
Ben de biliyorum. New York Winter Garden Tiyatrosu.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден? Именно так.
Covent Garden'ın sefil çamurundan... yarattığım bu şey için bayramlık tavrımı mı takınacağım yani?
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Burası Covent Garden, aşk bahçesi değil.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Felix Forsythe. Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Ковент-Гарден, Лондон ".
"Covent Garden, Londra, WC2."
- Поезжай вокруг Сада.
- Garden'ın etrafından dolaş.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Bu ana kadar gözlemlediğim en önemli olay Mick'in doğum gününde Madison Square Garden'da verilen konserdi.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
Sugar Ray, geçen ekim ayında Madison Square Garden'da Jake La Motta'yı yenmişti.
Ла Мотта против Форкса Нью-Йорк, 1947 Добрый вечер. Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'a hoş geldiniz.
Столько неудачников я со времен последнего боя не видел.
Madison Square Garden'daki son maçımdan beri bu kadar sefil insanı bir arada görmemiştim.
Помнишь, как в тот вечер ты сказал :
Garden'daki geceyi hatırlıyor musun?
Ресторан "Рези", "Руф Гартен" или "Сиро" на берегу озера?
Roof Garden'da ya da Cirot'da, göl kıyısında?
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Ben Winter Garden Tiyatrosunda dolu bir salon istemiyorum.
На следующей неделе придут из House Garden, будут фотографировать эту красоту.
Haftaya, içinde yaşanmadan önce fotoğraf çekmesi için House Garden'ı getiriyorum.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Sizi rahatsız ettigim için üzgünüm fakat bilmek isterseniz bugünkü Hatton Garden soygunu bay George Thomason tarafından yapıldı. 3. düzlükte, Kipling Mansions, Murray Yolu, Londra W9 da yaşıyor.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
Temmuz ayının 7'sinde, bu beş kardeş yaz turnelerinin ilk ayağı olan... Madison Square Garden'da karşınıza çıkacaklar.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
- Şuna bak. Madison Square Garden.
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден". Или со стадиона "Янки".
Madison Square Garden ya da Yankee Stadyumuyla başlayabiliriz.
У него связи с дилером Хоффбергом.
Hatton Garden'lı bir iş adamı olan Hoffberg ile iş yapıyor.
Я связался с Хоффбергом, и он пообещал найти покупателя.
Hatton Garden'lı Hoffberg ile bu konuyu konuştum ve bana bir alıcı ayarlamaya çalışıyor.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Madison Square Garden'ın yöneticisi için çalışıyorum.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Az evvel ömür boyu seks şansını çöpe attım ve Madison Square Garden'da saha kenarı bedava bilet şansını.
Ладно. Встречаемся завтра перед садиком на углу 33-й авеню и 8-й улицы.
Yarın Madison Square Garden'ın önünde buluşalım.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Madison Square Garden'da boş yer bırakmazdın.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Al Jolson'un çılgın koşuşturmasını hatırlıyorumda Winter Garden'i dağıtmış ve Chrysler Binasına tırmanmıştı.
Сходил вчера на рок концерт в "Garden".
Dün MSG'de ki konsere gittim.
Отправиться в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gideceğim.
"Сады Дафф".
Duff Garden!
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyoruz.
Похоже, поездка в "Сады Дафф" переносится на другой день.
Duff Garden'a başka bir zaman gideceğiz gibi görünüyor.
Но я хочу в "Сады Дафф"! Прямо сейчас!
Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum.
Добро пожаловать в "СадыДафф". Здесь уличные банды не будут проблемой.
Duff Garden'a gelin artık başıboş serseriler büyük bir sorun değil.
Здесь не важен цвет кожи, все поют!
Vahşi kısımda bir yürüyüş yapın! Bu haftasonu Duff Garden'a gidebilir miyiz?
Давай пап! - Мама!
- Duff Garden`a gitmek istiyoruz.
Мы едем в "Сады Дафф"!
- Duff Garden'a gitme zamanı.
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyorum.
Нет! "Сады Дафф".
Hayır! Duff Garden.
Чтобы попасть в "Сады Дафф", я и с чертом поеду.
Duff Garden'a gitmek için şeytanın kendisini bile sürerim.
Как вам "Сады Дафф"?
Duff Garden nasıldı?
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Madison Square Garden organizasyona dahil olan herkes orada hazır bulunacaktı.
Он катается сегодня в Гарден.
Bu akşam Garden'da kayıyor.
Мы едем на бокс.
Garden'a gidiyoruz. Ring tarafı.
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
Garden'daki Chaka Khan konserine 30 adet karaborsa bileti olan bir adamım var.
Оно разворотило Garden.
Madison Square Garden'ı mahvetmiş.
Я...
Ben bir otel odasındayım... Garden'ın karşısında.
О чем вы?
Covent Garden'da biz bunları yapmazdık.