Gladys перевод на турецкий
223 параллельный перевод
- Как и Глэдис.
- Zavallı Gladys de öyle.
Что, опять, мисс Глэдис?
Yine mi Bayan Gladys?
Конечно я хочу на тебе жениться, но разве ты не понимаешь, Глэдис?
Elbette seninle evlenmek istiyorum. Ama anlamıyor musun Gladys?
Следующей ночью Глэдис и я...
Ertesi gece, Gladys ve ben...
- Только Глэдис. - Что, одна?
- Gladys gider.
Ну же, все в порядке, Глэдис.
Bir şey olmaz Gladys.
- Ты славная девушка, Глэдис.
- Sen harika bir kızsın Gladys.
Глэдис хотела извиниться?
Gladys özür dilemek mi istedi?
Алло, Глэдис?
Alo, Gladys?
О, Глэдис, это так не похоже на тебя.
Yapma Gladys, bu laflar sana hiç yakışmıyor.
Осталось дописать подробности, которые расскажет Глэдис.
Gladys'den haber gelince detayları da yazarız.
Нам не нужна ее милость. Просто Глэдис должна пойти к ним.
Gladys sizi evde yakalasaydı... onun merhametine gerek kalmayacaktı.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Alçak, düzenbaz sıçan... Gladys'e aşık numarası yapıyor.
Глэдис сейчас ест с его рук, но скоро она откусит ее.
Gladys şimdi ona kanıyor olabilir ama işim bitince onun ne halt olduğunu görecek.
- Ты дозвонился Глэдис?
- Gladys ile konuştun mu?
- Смотри, вон Глэдис.
- Gladys geldi.
- Глэдис, какой сюрприз.
- Gladys, bu ne sürpriz.
Это та леди, о которой я тебе рассказывал, мисс Глэдис Бентон.
Bu, sana söz ettiğim hanım, Bayan Gladys Benton.
Значит, ты и Глэдис никогда не были женаты?
Demek sen ve Gladys hiç evlenmediniz, öyle mi?
- Подожди, Глэдис...
- Dinle Gladys...
И все из-за того, что пытался увести Глэдис!
Hepsi de Gladys'i ayartman yüzünden!
Я бы не увел Глэдис, даже если бы она была последней самкой на земле.
Gladys yeryüzündeki son dişi de olsa, onu ayartmazdım.
Глэдис, передай колоду Льюису - я пойду открою дверь.
Gladys, sen kartları Louis'e ver, ben de kapıya bakayım.
У Глэдис - бубновая семерка.
Gladys'ninki ise karo yedilisi.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Baksana, Gladys, Florida'da üç hafta. Tatlı Sue ve onun Senkopçular Topluluğu.
Глэдис, ты слышишь?
Gladys. Orada mısın?
Глэдис.
Gladys!
Но ты позволила Глэдис Букич заграбастать его.
Ama sen Gladys Bukitsch için onu yerinden etmesini sağladın.
Глэдис Букич!
Gladys Bukitsch.
- Доброе утро, Гледис.
- Günaydın, Gladys.
- Так я и говорю, Глэдис...
- Ne diyordum, Gladys...
"Нам будет тебя не хватать, Глэдис" или еще что-нибудь, но потом появляется новая жизнь.
- Ama dediğim gibi ölündüğünde "Biz Gladys'i özleyeceğiz" ya da adı neyse işte ama içinden yeni bir canlı çıkacak.
Как... Почему он вырос у Глэдис в животе?
Artı--neden Gladys'in karnında büyüyorki?
Кто будет присматривать за сыном Глэдис?
Stephen : Gladys'in oğluna kim bakıyor ki?
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом.
Annesi Gladys Winter ile limanda yaşadığını biliyorum ancak dün evini terketti.
Привет, Глэдис.
Selam, Gladys.
Твоя бабушка Глэдис - моя мама.
Büyükannen Gladys benim annem.
Чудесно Глэдис узнай расписание джентльменов
Gladys, beylerin randevularına bak.
Позвольте представить вам Глэдис Далтон, мою "правую руку".
Sağ kolum Gladys Dalton'ı tanıştırayım.
- Пойдем, Глэдис.
- Haydi Gladys.
Просто не знаю, чем все это кончится, Глэдис.
Başımıza neler gelecek bilmiyorum, Gladys.
А Вы, Глэдис, перевяжите палец.
- Sen de gidip bandajla orayı, Gladys.
Служанка Глэдис порезала палец о нож, воткнутый в стол Виктором Эствиллом накануне.
Hizmetçi Gladys, masadaki bıçak ucuna değince elini kesti. Masanın Victor Astwell'in oturduğu tarafındaydı.
умерла ваша двоюродная бабушка Глэдис.
Büyük halanız Gladys.... vefat etmiş.
Глэдис Глэдис...
Gladys. Gladys.
Нет, Барт, бабушка Глэдис была похожа на твою тетю Пэтти.
Hayır tatlım. Gladys daha çok Patty Halana benzerdi.
Не могу поверить что тетя Глэдис действительно умерла.
Gladys Halanın gerçekten öldüğüne inanamıyorum.
[Skipped item nr. 57] давайте помянем минутой молчания бабушку Глэдис.
- Lütfen. Çöreklerimizi beklerken bir dakikalığına Büyük Halamız Gladys`i anmaya ne dersiniz?
Пора домой!
Gladys Jean!
Ее зовут Глэдис.
Adı Gladys.