Goon перевод на турецкий
67 параллельный перевод
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Joo Goon öğrenirse çılgına döner. Krallık'ta Joo Goon'un, Tae Yang özel müşteri servisini bıraktıktan sonra biraz aklını kaçırdığı söylentileri yayıldı.
Благодарю. как сын растет под солнцем.
- Teşekkürler. - Joo Goon'un seni nasıl sevdiğini görmek çocuğumun güneşin altında büyümesini izlemek gibi güzeldi.
Кранч и Гун все!
Crunch, Goon, hepsi!
- Да. Спарк, недотёпы и все остальные.
Spark'lar, Goon'lar, hepsi.
Он у Холли и её громил.
Holli ve Goon'lar onu bulmuş.
Громилы не тронут его, мы и так подставили себя, разыскивая его.
Goon'lar ona dokunamaz. Onu biraz hırpalayacağız diye kendimizi harap etmiş oluruz.
убийцы. - Кто?
- Goon'lar ( işverenin grevcilere karşı şiddet kullanan adamı ).
[Skipped item nr. 187]
- Kiralık goon. - Kiralık goon mu?
Мне куда больше нравится конкретика, которую привносят только наемные убийцы.
Ben direk teması severim Bunu da ancak kiralık goon'larla yapabiliyorsun.
[Skipped item nr. 193]
Kiralık goon mu?
Художник по костюмам Сан-Кён Чо До того, как это произошло, вы замечали что-нибудь странное за Ён-Гун?
Young-goon bu olaydan önce nasıldı?
На самом деле, мою мать вырастила Ён-Гун.
Aslında annemi Young-goon büyüttü.
Ах, нет! я имею в виду, что это моя мать воспитала Ён-Гун.
Demek istediğim, Young-goon'u annem büyüttü.
А не говорила Ён-Гун когда-нибудь, что она тоже какая-то другая?
Young-goon da size hiç başka birisi olduğundan bahsetti mi?
Доктор, всё-таки Ён-Гун человек.
Young-goon gâyet normal.
Ён-Гун, она тебе много всего наговорила?
Sana bir sürü hikaye anlattı değil mi Young-goon?
Ён-Гун ничего не ест.
Young-goon yemeğini yemiyor.
Р за нее ест Коп-Тан.
Young-goon yemeğini yemiyor. Hepsini Gop-dahn yiyor.
Села.
Bitti. Young-goon!
Ты правда ела еду Ён-Гун?
Young-goon'un yemeğini sen mi yiyorsun?
Ён-Гун последнее время только лежит, Поэтому я ее почти не вижу.
Youg-goon, bu günlerde sürekli yatıyor, o yüzden onu fazla göremiyorum.
Но у Ён-Гун нет сил!
Ama Yong-goon'un hiç gücü yok!
А после шокотерапии они начинают есть через 2-3 дня.
Ama Young-goon'un bünyesi ilaçları reddediyor.
Ён-Гун, ты можешь мне сказать, почему ты ничего не ешь?
Young-goon neden yemek yemediğini bana anlatır mısın?
Ее пальцы превратились в пистолеты А изо рта сыпались патроны.
" Onun için çok üzülüyorum. Lütfen Youn-goon'a iyi bakın.
Пожалуйста... Позаботьтесь о ней. Мне кажется, я чувствую сострадание к ней.
Sanırım Young-goon'a karşı merhamet hissediyorum. "
Вы знаете, почему Ён-Гун в стабилизационной палате?
Young-goon'un neden teskin odasında olduğunu biliyor musunuz?
Торговый автомат передает привет.
Young-goon!
Отпустите! Ён-Гун! Отпустите ее!
Young-goon!
Ён-Гун, пошли.
Lütfen, Young-goon?
Ён-Гун, ты должна меня отпустить. Ён-Гун...
Young-goon, beni bırakmalısın.
Моя дорогая...
Young-goon, güzelim!
Это Ён-Гун!
Bak işte Young-goon!
Ён-Гун?
Young-goon!
Ён-Гун, выключи радио.
Young-goon, radyoyu kapat.
Сейчас ей еще больше нравится слушать его! Я сама его собрала!
Bu radyoyu özellikle daha çok sever çünkü akıllı Yong-goon'u onun için kendi yaptı.
Ён-Гун...
Young-goon.
Ён-Гун, ты киборг!
Demek sayborgsun, öyle mi Young-goon!
- Хви Сунг Гун.
- Hye Sung Goon.
- Вы их отлично изображаете.
- Bütün Goon'ları yapıyorsun.
господин Сын Чжо!
Geldin mi Seung Jo Goon?
Я всех люблю. Очень.
Myung Goon, Seung Chul, Seung Chul'un annesi...
Посмотри на меня.
Peki Mung Goon, Mung Goon, nasıl lapa yapacağım?
- Провод...
Young-goon'un da bu olaydan haberi var mı?
Об этом рассказе?
- Young-goon mu?
Ён-Гун?
Young-goon?
Пожалуйста, выпустите Ён-Гун.
Lütfen Young-goon'u serbest bırakın.
Вы меня понимаете?
Eğer 3 gün daha aç kalırsa, Young-goon ölür.
Ён-Гун, Ён-Гун, о, моя девочка.
Young-goon! Kızım!
Видишь? Я классный.
Mung Goon, bu işi seninle yapmak çok eğlenceli.
Мун Гун, Мун Гун...
Mung Goon! Mung Goon!