Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ G ] / Grade

Grade перевод на турецкий

29 параллельный перевод
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
İlkokul birinci sınıfta dersliğimiz tahta bir barakaydı.
We had tap and jazz together in fourth grade.
Dördüncü sınıfta birlikte jazz ve dans dersi almıştık.
Младший лейтенант Дайен Кэрри.
Lietenant Grade, Dianne Kerry.
Эмбер говорила, что не позволит своему восьмиклассному образованию помешать ей исполнить свои заветные желания
Amber said she wouldn't let her eighth-grade education stop her from achieving her dreams
'Победителем марафона, организованного фирмой "Адидас", в младшей группе...''... стал ученик начальной школы Бинаки Гвала.'
Adidasın organize ettiği, okullararası maraton koşusunun galibi Little Grade Okulundan ; Binaki Gwala.
Слушай, Йен, я понимаю, что ты признался еще в 9 классе, но я еще не готов к этому.
Look, Ian, I get that you came out in the ninth grade, but I'm just not there yet.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
Son 5 yıl içinde üst düzey birkaç soyguna karıştığı sanılıyor. 2009'da askeriyeye ait devre kartlarının çalınması da bunlardan biri.
What grade are you in?
- Hangi sınıftasın?
Fourth grade.
Dördüncü sınıftayım.
I liked the fourth grade.
Dördüncü sınıfı sevmiştim.
Снаружи как из списка Grade 2 *. Внутри высококлассный ремонт.
Dış yüzü ikinci derece tarihi eser.
NGLI 1.5 grade lubricant.
NGLI 1.5 gres yağı.
ТВ : Когда я говорю, что не разговариваю с прессой в настоящее время. или с Лесли Грэйдом, который представляет меня в Европе.
Basınla şimdi konuşmayacağımı söyledim ya da beni Avrupa'da temsil eden Leslie Grade'le ya da Val Parnell veya herhangi biriyle,... çok zaman oldu ama sizinle konuşmak istiyorum,
That huge fight that dad had with Mr. Ward, my gay seventh grade science teacher- -
Babamın yedinci sınıftaki gey fen öğretmenimle girdiği büyük kavga var ya...
I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
Ekmek küfü projemde aldığım not yüzünden sanıyordum ama ikide bir özel olarak görüşmek için bahane arıyorlarmış.
- You know, Marty The Molar... - Okay? ... gave that to me in third grade'cause I had proper flossing technique.
Bunu üçüncü sınıfta Marty Molar bana vermişti düzgün bir diş ipi tekniğim olduğu içindi.
See, we get a little more wiggle room to operate than our friends in the military, so, naturally, there's some low-grade resentment.
Bakın, yönetimde, ordudaki arkadaşlarımızdan biraz daha fazla esneklik yapıyoruz, yani doğal olarak, biraz düşük seviyede dargınlık var.
It's like having a fifth-grade boyfriend.
5. sınıfa giden bir erkek arkadaşına sahip olmak gibi bi'şey bu.
FEMA is shipping 100,000 units of medical grade opiates в Глэйдс Мемориал.
FEMA, Glades Memorial'e 100.000 ünite tıbbi narkotik sevk edecek.
В 4-м классе...
Um... grade 4.
Единственный другой бизнес на 19 этаже это Гамма Грейд Фармасьютикалс.
Wyatt Tower'in 19. katındaki diğer tek ofis Gamma Grade Eczacılık.
Гамма Грейд Фармасьютикал...
Gamma Grade Eczacılık.
Гамма Грейд разрабатывала вакцину, потом случился несчастный случай.
Gamma Grade bir aşı üretirken, bir kaza oldu.
Гамма Грейд Фармасьютикалс заявила, что их исследование вакцины ушло не туда.
Gamma Grade Eczacılık araştırmalarının ters gittiğini bildirmiş.
Она работает на Гамма Грейд 2 месяца.
İki aydır Gamma Grade'de çalışıyormuş.
Он не сказал им, что у Гамма Грейд Фармасьютикалс уже есть антидот.
Gamma Grade Eczacılığın, aşı bulduğunu söylememiş.
She has no money, no family, a second-grade education, not to mention a lifetime of PTSD to deal with.
Parası yok, ailesi yok, ikinci sınıftan terk, bir de ömür boyu uğraşacağı TSSB var.
... and she re - seated the class based on the results of that test. Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду.
Dikey sıralar vardı ve en yüksek notu alanı soldaki sıranın en başına oturturdu.
Гриффины 7x06
Tales of a Third Grade Nothing

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]