Grazie перевод на турецкий
82 параллельный перевод
И вам grazie, этакому глупому ничтожеству.
Asıl sana "grazie", seni rezil karides bozuntusu!
И вам grazie, если хотите.
Madem ısrar ediyorsun, asıl sana "grazie".
Спасибо! Спасибо!
Grazie, grazie.
Благодарю, крестный отец.
- Grazie, Baba.
Grazie.
Grazie.
- Спасибо.
- Grazie.
Grazie.
- Evet. "Grazie."
Нет, грацие.
Hayır, "grazie."
Grazie mille.
Teşekkürler.
Спасибо.
Grazie.
- Граци, Франка.
- Grazie, Franca.
Я могу подождать и отвезти вас назад.
Grazie, Bekleyebilirim.
"Грация", мистер Молния, "Грация"!
Grazie, Bay Şimşek. Grazie!
Bene, Grazie.
Bene, Grazie.
Первая зона выключена, grazie ( спасибо ), Ниаполь! Спасибо.
Birinci bölge gitti, grazie, Napoli!
- Ciao, grazie.
- Ciao, grazie.
Ах, спасибо.
Ah, grazie.
спасибо
Grazie.
Grazie mille, синьорина.
Grazie mille, Signorina.
Грацие!
Harika! Grazie!
Grazie ( спасибо по-итальянски ).
Grazie.
Спасибо!
Grazie.
- А, grazie, grazie.
Ah! Teşekkürler, teşekkürler.
- Грацио, Гвидо.
- Grazie, Guido.
Grazie mille.
Çok teşekkürler.
Джимми, от всего сердца - большое спасибо.
Jimmy, kalplerimizin en derin köşesinden "molto grazie."
Грацие, Алис.
Grazie, Alice.
Извините меня.
Grazie. - İzninizle.
Джейни, тоже приедет? Вот тебе на.
- İşte geldi. Grazie.
- Grazie.
Teşekkür ederim.
Grazie.
Binlerce teşekkürler.
Чао, чао.
Grazie. Ciao, ciao.
Благодарю.
Grazie.
Благодарю.
- Mm. - Grazie.
- Благодарю.
- Grazie.
Спасибо.
Grazie
Спасибо.
Grazie Mille.
- [ит.] Спасибо.
- Grazie. ( Teşekkürler )
- Великолепно, Спасибо.
- Bellissima. - Grazie.
Или... ээ... — Мне... дать ему чаевые?
Grazie. - Bahşiş falan vermeli miyim?
Так что граци.
So grazie.
Ладно... спасибо.
Grazie.
Oh, grazie, Dona do Santa Maria. Дэйв, при нас-то не становись католиком.
Dave karşı katolik gibi davranmaya çalış.
Molto grazie. Правильно?
Doğru mu?
Давай.
Grazie, grazie.
Грациэ.
Grazie.
- Грацие.
- "Grazie."
Grazie.
Teşekkürler.
- Grazie.
- Grazie.
- Огромное спасибо!
Grazie mille
Grazié mille, но я же знаю, как тебе нужен твой протеин.
Çok teşekkürler ama proteine ne kadar ihtiyaç duyduğunu biliyorum.