Gross перевод на турецкий
185 параллельный перевод
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
Иммельман, Гросс, Фарбер и Макгуайер.
İmmelman, Gross, Farber'n McGuire.
Великий Святой Флориан :
Gross Sankt Florian :
Это может быть самым крупным процессом со времен Ларри Гросса.
Harry Gross davasından sonraki en büyük olay olabilir.
"Самый крупный процесс со времен Ларри Гросса", так вы сказали?
- Harry Gross'tan beri en büyük olay "?
100 гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов.
- Neyle değişeceksiniz? - 100 gross ( Ç.N. gross = 12 düzine ) kendinden sürgülü kilitle.
Ну, теперь весь вопрос в том, что мы будем делать с сотней гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов?
Sorun şu ki, yüz gross kendinden sürgülü kilitle ne yapacağız?
И у нас их тут сотня гроссов.
Ve biz de bunlardan yüz gross var.
Свяжись с Бобом Гроссом и узнай, что у него есть. - Хорошо.
Gross'u arayıp yardımcı olur mu öğrenin
Доктор Гросс из Гарварда сказал, что лишь Богу под силу... излечить сужение левой дуги аорты.
Harvard'daki Dr. Gross, aort kavisinin solunda daralan bir çentiği ancak Tanrı'nın düzeltebileceğini söyledi.
С вами Терри Гросс с радио НПР, и я говорю вам : "Спасибо!"
Ben NPR'den Terry Gross, size teşekkür ediyorum.
Швейцарец, гениальный терапевт.
Alfred Gross İsviçreli, dahi bir doktordu.
Которое должно было пересечь пространственно-временной континуум и привезти сюда Альфреда Гросса. Чтобы он вылечил тебя, моего умирающего сына.
Uzay-zaman sürekliliğini bozup geçmişe giderek Alfred Gross'u ölüm döşeğindeki oğluma yardım etsin diye getirmek için.
Адмиралтейство меньше всего беспокоит наше меню, миссис Гросс.
Menüler Deniz Kuvvetleri'nin umurunda bile değil Bayan Gross.
Гросс.
Gross.
Доктор Отто Гросс, гениальный, но непредсказуемый человек, срочно нуждается в вашей медицинской помощи.
Oldukça parlak ama dengesiz biri olan Dr. Otto Gross acilen tıbbi yardımınıza ihtiyaç duymaktadır.
Однако прошлым летом, когда я представил ему целых двух маленьких Гроссов, одного от моей жены и одного от моей самой приличной любовницы, был ли он рад?
Sonunda geçen yaz ona, biri karımdan diğeri de en saygıdeğer metresimden olmak üzere bir de değil, iki küçük Gross verdiğimde memnun oldu mu?
Ты бы, наверное, хотел полигамии, как Отто Гросс.
Otto Gross gibi çok eşli olmayı dilediğini düşünüyorum.
Зря я направил к вам доктора Гросса.
Doktor Gross'u sana hiç göndermemeliydim.
Отто Гросс умер от голода в Берлине в 1919-м году.
Otto Gross Berlin'de 1919'da açlıktan öldü.
Номер три. Джеки Гросс - двадцать лет бил свою жену.
Üç numaradaki Jacky Gross yirmi yıl boyunca karısını dövdü.
Ух, я доктор Итан Гросс.
- Ben Dr. Ethan Gross. Ben...
Итак, действительно, парни, что-нибудь обо мне, докторе Итане Гроссе?
Gerçekten çocuklar benim hakkımda bir şey duydunuz mu, Dr. Ethan Gross?
- Мисс Уолш. - Мистер Гросс.
Bayan Walsh, Bay Gross.
И Нейл Гросс, в своей запатентованной байке с капюшоном.
Ve Neil Gross, patentli kapşonuyla.
Но как это относится к компании Мистера Гросса?
Peki ama bunun Bay Gross'un şirketiyle ne alakası var?
В таком случае, мог ли это быть какой-то другой софт мистера Гросса, другими словами, его текстовый обработчик, например, который вы видели на экране, как вы сказали?
- O halde, ekranda gördüğünüzü söylediğiniz yazılım, örneğin Bay Gross'un kelime işlem yazılımı gibi, başka bir yazılım programı olamaz mı? - Hayır.
Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение.
Bizim niyetimiz mahkemeyi Neil Gross'a daha fazla baskı uygulamak için kullanmak ve daha kârlı bir anlaşma sağlamak.
Я бы предположил, что в твою пользу работает заинтересованность Конгресса в Нейл Гросс
Kongrenin Neil Gross'u sorgulamasının sizin işinize yarayacağını düşünüyordum.
К сожалению, в этом направлении, Интересы Нейл Гросс и мои интересы совпадают
Ne yazık ki bu noktada, benim ve Neil Gross'un çıkarları aynı.
И у вас были сделки с компанией Мистера Гросса?
Bay Gross'un şirketiyle bağlantılarınız var mı?
Мы восхищаемся Вами весьма, Мистер Гросс
Size hayranlık duyuyoruz Bay Gross.
И где вы заключили сделку с компанией мистера Гросса?
Bay Gross'un şirketiyle nerede bağlantıya geçtiniz?
И это вот от перцового баллончика На "Ярмарке Шпионажа"
Bu da biber gazı yüzünden olmalı. Telekulak Balosu'nda, Bay Gross'un bazı CoursePoint yazılımlarını satın aldınız mı?
Вы обижены на фирму мистера Гросса, не так ли?
Bay Gross'un firmasına karşı bir kininiz var, öyle değil mi?
Я имею в виду, что мистер Гросс должен вам.
Demek istediğim, Bay Gross'u borçlarını ödemediğinden ötürü mahkemeye vermiştiniz.
А разве компания мистера Гросса не отказалась платить вам именно потому, что вы продавали шпионское ПО в страны Среднего Востока.
İşin gerçeği, Bay Gross'un şirketi, casus yazılımlarını Orta Doğu yönetimlerine sattığınız için tam ödeme yapmayı reddetmedi mi?
Вы хотели обсудить допрос Нейла Гросса?
Neil Gross'un sorgulamasını mı konuşmak istedin?
Хорошо, надо сообщить об этом еще кое-кому.
Birilerine söylesem iyi olacak. Tamam, o halde sen Neil Gross davasını kapatacaksın,... ben de diğer davalarına yeniden atama yapacağım.
Мистер Гросс, ваша компания торгует с правительствами Саудовской Аравии и Бахрейна?
Bay Gross,... şirketiniz Suudi Arabistan ve Bahreyn'e satış yapıyor mu?
Мистеру Гроссу не достает раскаяния в том, что имел дело с режимами которые пытают и убивают собственных граждан, не говоря уж об Эми Ньютон, Саре Феллнер, Мохамеде Хазоури...
İnsanlara işkence eden ve öldüren rejimle ilgilenen Bay Gross'un vicdan azabı yoksunluğu Amy Newton, Sara Fellner, Mohammed Hazouri'den bahsetmiyorum bile.
Давайте поговорим о КурсПоинт, мистер Гросс.
CoursePoint hakkında konuşalım Bay Gross.
Если бы вы захотели, мистер Гросс, вы могли бы сказать, где сестра моего клиента удерживается именно в этот момент.
Eğer isteseydiniz Bay Gross,... müvekkilimin kız kardeşinin şu anda nerede tutulduğunu söyleyebilirdiniz.
- Имеет, если её держат в том же самом месте, где используется программа Мистера Гросса.
- Şayet Bay Gross'un programının kullanıldığı yerde tutuluyor olsaydı mantıklı olabilirdi!
Ты пытался поставить Нейла Гросса на колени?
Neil Gross'u dizlerinin üzerine çöktürmeye çalıştın.
Извините, Мистер Гросс. но все программы имеют неполадки.
Üzgünüm Bay Gross, ama bütün programlar hata dolu.
- Перестань.
Gross, al şunu üstümden!
Да, миссис Гросс.
- Peki Bayan Gross.
Найди миссис Гросс!
- Gidip Bayan Gross'u bul.
Нил Гросс.
Neil Gross.
И с Ллойдом Гроссом тоже.
Oh, ve Lloyd Gross ile.