Harbor перевод на турецкий
370 параллельный перевод
Мисс Барбара Вэнс проводит отпуск с Джерри Уорринером
Sosyeteye yeni tanıtılan varis Bayan Vance Jerry Warriner ile Bar Harbor'da tatil yapıp eğleniyor.
В порт.
Harbor Otel'e.
Японцы бомбят Перл Харбор.
Japonlar Pearl Harbor'u bombalıyor.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Portland, Rockland, Plymouth ve Bar Harbor.
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции,
On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında...
У пристани Грин Ист.
Green East Harbor.
Авиаподразделение 31, ваше расчётное время прибытия?
Hava Birimi 31. Harbor Otoyolu, Sepulveda'ya varış süreniz nedir?
Всем постам, машина движется к северу по Харбор Фривей к Карсону.
Tüm birimler. Şüpheli araç, Sepulveda'dan Harbor Otoyolu'nda kuzeye doğru Carson Caddesi boyunca ilerliyor.
- Ваши права, пожалуйста.
Ehliyet, ruhsat, lütfen. Harbor Otoyolu'na nasıl çıkabilirim?
Поезжайте прямо по 190-й и попадёте на Харбор фривей.
Bu caddeyi dümdüz devam et, doğruca Harbor Otoyoluna çıkarsın.
Бухта Южная очень дружная! Здесь все друг друга знают.
South Harbor dostça bir yerdir.
Хотя... я совсем не тороплюсь покидать Южную бухту.
Ama benim hiç de South Harbor'dan ayrılmak için bir acelem yok.
Разве война закончилась, когда немцы разбомбили Пирл-Харбор?
Almanlar Pearl Harbor'u bombaladığı zaman bitmiş miydi?
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи...
- -korkmalıyız-- - -onlar için en büyük an- -Pearl Harbor'a saldırıldı- -Geri döneceğim- -burası Londra- - - -kimin gırtlağını kesmek istiyorsun- -İsrail devleti kuruldu- -
Это - нью-йоркская гавань.
Bu da New York Harbor.
Это "Sоnу". Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
Arkadaşımın babası Pearl Harbor'da öldürülmüş.
В окрестностях Шанхая окапывались японцы и ждали Перл-Харбора.
Japonlar Şangay'ın hemen dışında, siperlerde Pearl Harbor'u bekliyorlardı.
Пирл-Харбор не не сработал, но мы получили вас с лентами на палубах.
Pearl Harbor gibi degil, Sizin düşüncenizdeki kişiler değiliz.
- Мораль. Пирл Харбор - мораль?
Pearl Harbor ahlağa sığar mı?
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Tanrı aşkına, memur bey, nereden geliyorsunuz böyle? Pearl Harbor'dan mı?
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Elli yıl Önce bugün Japanların Pacifik gücüne meşhur saldırıları, burada Pearl Harbor'da olmuştu.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
Pearl Harbor veya Kennedy suikastı gibi bir şey.
День Перл Харбора.
Pearl Harbor günü gibi.
На острове Харбор?
Şu Harbor Adası'ndaki mi?
Просыпаешься уже в аэропорту. Самолет произвел посадку.
Uluslararası Air Harbor havaalanında uyanıyorum.
Дерьмовые новости! Японские бомбы нанесли огромный урон американскому флоту, на базе Пирл-Харбор.
- Japon bombaları Pearl Harbor'da konuşlanmış Amerikan deniz gücüne büyük hasarlar verdi.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
Ve geçen hafta sonu, senin Benton Harbor'daki evine dinlenmeye ve su kayağı yapmaya gittik.
И у вас есть домик в гавани Бентона?
Benton Harbor'da yazlığınız mı var? Güzel olmalı, değil mi?
Так как давно у вас тот дом, Линдси?
Lindsay, ne zamandır Benton Harbor'daki eviniz var?
Улице... гавани Бентон. Лживая мерзавка!
Benton Harbor Sokak.
Улица гавани Бентон?
Benton Harbor Sokak mı?
Ну, я никогда там не была.
Hiç Benton Harbor'a gitmedim tamam mı?
Она сказала, что у нас есть домик для отдыха в гавани Бентон. Что ты и Ким оставались в нем на ночь и спали с мальчиками.
Benton Harbor'da Kim'le birlikte tüm geceyi geçirdiğiniz bir yazlığımız olduğunu söylemişsin.
Семнадцатый подозреваемый в краже на двадцать пятой улице Харбор находится с вами доложите где вы?
25 numara, Harbor Heights, Marblehead'deki şüpheliye giden 17 numaralı devriye aracı, durumunuz nedir?
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
Marblehead'de Harbor Heights, 25 numara.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Dedikodulara göre bizi Pearl Harbor'a göndereceklermiş.
Мы уничтожим их Тихоокеанский флот одним ударом... На Перл Харборе.
Tek saldırıyla Pasifik Filolarını imha edeceğiz Pearl Harbor'da.
У Перл Харбора слишком мелкая гавань,.. ... для торпедной атаки с воздуха. К тому же мы окружены подводными сетевыми заграждениями.
Pearl Harbor bir torpido saldırısı için çok sığ.
Мы наладили торпеды специально для Перл Харбора.
Torpillerimizi Pearl Harbor'a göre geliştirdik.
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ... мы атакуем всей нашей силой.
Pearl Harbor uykudayken, sabah sisinde tüm gücümüzle saldıracağız.
Перл Харбор.
- Pearl Harbor.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
Pearl Harbor 5 Aralık 1941
Он видит Перл Харбор из своего офиса.
Ofisinden Pearl Harbor'ı görüyor.
Оперативное соединение в 320 милях к северу от Перл Харбора.
Saldırı gücü Pearl Harbor'ın 320 mil kuzeyinde.
Один из наших истребителей докладывает,.. ... что потопил вражескую субмарину,.. ... пытавшуюся подойти к Перл Харбору в 6 : 53.
Destroyerlerimizden biri 06 : 53'te Pearl Harbor'a girmek isteyen bir düşman denizaltını batırdı.
Господин президент. Перл Харбор случился потому,.. ... что мы не хотели обратиться к фактам.
Bay Başkan gerçeklerle yüzleşmediğimiz için Pearl Harbor'da gafil avlandık.
Отель "Гавань".
Harbor Otel
Подозреваемый только что съехал с Харбор Фривей.
Şüpheli araç, Harbor Otoyolu'ndan ayrıldı.
Подозреваемый на углу Харбор Фривей и Первой.
Tüm birimlerin dikkatine. Şüpheli araç, Harbor Otoyolu'nun Carson Caddesi ayrımında direğe çarptı.
Будем в зоне Перл Харбора через 30 минут.
Pearl Harbor sınır çizgisi, 30 dakika.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Pearl Harbor'ın Öcünü almak için yapıldı ve aldı.