Hawks перевод на турецкий
118 параллельный перевод
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
Mitya 2 sene Kiev Falcons'ta oynadı. Sonra NHL'ye seçilip Chicago Black Hawks'ta oynamaya başladı.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
-'Alkapon'. Howard Hawks, 1932.
И сказал, что получил е-глаМ от приятеля его друга... у которого есть билет на игру Винтерхоукс.
Arkadaşının arkadaşından bir e-posta geldiğini ve Winter Hawks maçına ortalardan bir bilet bulduğunu söylüyor.
Днем он позвонил и сказал, что достал билеты на игру.
Beni aradı ve dün akşamki Winter Hawks maçı için bilet bulduğunu söyledi.
Рад тебя слышать.
En büyük Green Hawks!
Атланта Хокс пытается перейти в позиционное нападение.
Atlanta Hawks topu diğer yarı sahaya götürmeye çalışıyor.
Хокс атакует, лучше остаться на общем плане.
Bekle biraz, Hawks baskı yapacak. Defans oyuncularında kalmalıyız.
Ну, что сказать, я - технический директор на всех трансляциях Хокс.
Hawks'ın bütün maçlarında teknik yönetmenlik yapıyorum.
Хокс в одной игре от восьмого места.
Hawks doğu yakasındaki sekizinci olmaktan bir maç uzakta. Kazanırlarsa...
Я буду режиссером на сегодняшней игре Хокс.
Hawks'ın bugünkü maçını yöneteceğim.
Осталось 20 секунд, Хокс проигрывают очко.
Bitime 20 saniye kaldı, Hawks 1 sayı farkla geride.
Хокс побеждают!
Alley-oop geliyor ve Hawks kazanıyor.
Они просто сказали "Коул Хокс".
"Coal Hawks" için dediler.
В прошлом сезоне ты принес кучу проблем нашим "Ястребам".
Geçen sezon bizim Hawks'ı bayağı zorlamıştın.
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Hawks'ın hücum hattı geliyor.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7.
Hawks, Chicago karşılaşmasında Hawks yedi puan geride.
Ее интересует Ястребы.
Hawks'ı almak istiyor.
Это личное или дело в Ястребах?
Bu kişisel mi yoksa bunun Hawks'la bir alakası mı var?
Ты на форуме Ястребов?
Sen... Hawks mesaj panosunda mısın?
Ястребы это то, что мы всегда обсуждали с ним, и он купил билеты.
Hawks her zaman onunla ortak konumuz olmuştur. Onunda biletleri var. Dur.
Ястребы это моя команда.
Hawks benim takımım.
Пройдут ли Ястребы во второй круг?
Hawks finale çıkabilecek mi?
Сможет ли атакующая четверка Ястребов остановить ход Чикаго?
Hawks'ın ön dörtlüsü Chicago'yu kaçıracak mı?
Вот Ястребы и дошли до линии схватки.
Şimdi Hawks'in koruma hattı geliyor.
Ястребы догоняют чикагские 20 очков, отставая на 7
Hawks, Chicago karşılaşmasında Hawks yedi puan geride.
Непростая первая половина игры для Кинга и Ястребов. Без сомненья.
King ve Hawks için zor ilk yarı oldu.
Начало четвертой четверти. Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга.
Hawks hâlâ 4 puan geride ve King'den bir hareket yok.
Эта игра не закончиться, пока я не скажу, что она закончена.
Bu maç ben diyene kadar bitmez. Hadi! Hadi Hawks!
Ястребы вполне могут использовать его, если он здоров.
Eğer sağlığı yerindeyse Hawks'ın işine yarayabilir.
Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов.
Hawks'ın kötü ofansında bir fark yaratacak mı bakalım.
Все Ястребы устремились к 40-ярдовой отметке Воинов.
Hawks 40 metre çizgisine kadar geldi.
Ти Кей весь день был бесполезен но Ястребам нужно, чтобы он собрался прямо сейчас.
TK bütün maç boyunca pek etki gösteremedi. Ama Hawks'ın ona şu anda ihtiyacı var.
Ястребы выиграли!
Hawks Kazanıyor!
Ястребы выиграли 22-20!
Hawks 22'ye 20 kazandı!
Уоу! Ястребы в здании!
Hawks geldi!
Дэвин, как можно скорее созови заседание лиги по поводу статуса собственности Ястребов.
Devin, Hawks'ın sahipliği hakkında bir lig görüşmesi yapmak için ayarlamaları yap hemen.
У номера 88 Ястребы вытатуированы на заднице.
- 88 numaralı oyuncunun poposun da Hawks dövmesi var. Ben buraya aidim.
Это Сара Хоукс, оставьте сообщение.
Ben Sarah Hawks, mesajınızı bırakın.
Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
Harvey Crown, Sarah Hawks hepsi gerekli kayıplardı.
- Сержант Хоукс решил спуститься на лодке по течению от моста.
Çavuş Hawks, botu köprünün aşağısına doğru götürüyor.
Они всегда ужасны.
Hawks çok kötü oynuyor.
Ти, либо клиника сейчас, либо тебя вышвырнут из Ястребов.
T, ya şimdi rehabilitasyona gidersin ya da New York Hawks'tan çıkarsın.
Всего сутки назад благодаря потрясающей сделке Ястребам удалось получить Джо "Тоса" Киттриджа.
Hawks, 24 saat önce Kittrigde'ı almayı başardı.
Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Gol Hawks'ın! Toes Kittridge, takımın en yeni oyuncusu. Hawks'ın ofans oyunu üstünde büyük etkisi oldu.
Леди и джентельмены, позвольте представить вам нового владельца Ястребов.
Hanımlar, beyler karşınızda Hawks'ın yeni sahibi.
Но Ястребы выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы.
Ama Hawks önde gidiyor. Taraftar iyi. Profesyonel ligde gelişmekte olan bir New York takımı kadar önemli bir şey yoktur.
Ты правда думаешь, что лига продаст Ястребов человеку по имени...
Ligin, Hawks adı böyle olan bir adama satmasını mı bekliyorsun?
И что меня итак чертовски достали личные отношения между коллегами в Ястребах.
Onun terapisti olamam çünkü şimdi o benim patronum. Hawks takımındaki ilişkiler konusunda çok fazla avans aldım.
Началась вторая половина игры, и все мы задаемся вопросом, что же случилось с нападением Ястребов?
Maçın ikinci yarısına girerken insan kendisine şunu soruyor. Hawks'ın ofansına ne oldu?
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
Ofans dengesizleştiği için Şimdi insan acaba Hawks Terrence King'ı oynatmadığı için pişmanlık duyuyor mu diyor.
Во время игр я сижу в нашей ложе на трибуне, а не рассекаю по льду внизу.
Sen Hawks'un evindensin ve hiç kaymadın mı? Ne? Televizyondan izlerim, buzun üstünden değil.