Help перевод на турецкий
229 параллельный перевод
How can I help to ease their way
Yollarını kolaylamağa?
Смотрите, это надпись Помогите наоборот ( HELP )
Gördün mü? Şöyle yazıyor, "İMDAT" Tersten oku. İ-M-D-A-T.
Я решил, что вы уже с ним договорились.
I thought I could help you sell him on it. I thought he was already in.
Мне подарили альбом "Хелп", издание для коллекционеров.
"Help" albümünün sınırlı baskısını aldım.
But they cannot help their neighbors ; Но они не могут помочь близким ;
Ama komşularına bile yardım edemezler,
И да поможет вам Бог!
So help you God, no doubt.
Hеlр!
Help!
Would you help me get the plates down?
Tabakları indirmeme yardım eder misin?
I still need some help here.
Hala yardıma ihtiyacım var.
Я пытался помочь ему предотвратить войну. I was trying to help him keep us out of war.
Ben de ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я прошу вашей поддержки... I ask for your help и Господа Бога. ... and God's.
Yardımınızı istiyorum ve Tanrı'nın yardımını.
... who'd been elected by the American people. И это была моя ответственность - попытаться помочь ему... And it was my responsibility to try to help him выполнять службу - так как он верил, что это было в интересах наших людей.
Görevini halkımızın çıkarına olduğuna inandığı şekilde yürütmesine yardım etmeye çalışmak benim sorumluluğumdu.
§ Ты хочешь попробовать ее сам... §
# You want to taste and help yourself... #
§ Помоги себе, возьми немного §
# Help yourself, take a few #
Can you help me get into a college?
Üniversiteye girmeme yardım eder misin?
To--to try to help awaken some of these characters.
Sayid seninle ilgili beni uyardı.
Помоги.
Help!
Детектив Чейсен... все еще стоял на столе в трусах и пел "Help Me, Rhonda" по-испански.
Dedektif Chasen... baksır şort masada oturmuş İspanyolca "Yardım et, Rhonda" şarkısını söylüyordu.
Help me?
Yardım et bana.
help me..
Yardım et.
Help me.
Yardım et.
Кто-то вернулся и предложил помочь.
The someone comes back, offers to help.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Bana matkap kullanmayı, lastik değiştirmeyi arkadaşın taşınmasına yardım etmeni istediğinde yalandan yaralanmış gibi yapmayı o öğretti.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Ve, eminim bunu duymak sana yardımcı olmayacaktır, ama sen benim kahramanımsın.
Can I help you?
Nasıl yardımcı olabilirim?
I was hoping I could help you.
Ben, size yardımcı olmak isterim.
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything. - I don't know.
Arkadaşlarınızın, yardıma ihtiyacı olursa, elimden hemen hemen her iş gelir.
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Sonra, Tanrı'ya sessizce yemin etti... o andan itibaren... insanlara yardım etmek için, elinden gelen her şeyi yapacaktı... ve onların hayatlarını onaracaktı...
I can't help feeling there's more we could have done to honor him.
Onu, onurlandırmak için daha fazla şey yapabilirdik gibime geliyor.
¶ Oh, you know that I can't help But wonder ¶ ¶ What's gonna happen next ¶
Oh, merak etmeden duramıyorum Bundan sonra ne olacak
Но там по ходу пиздец был какой-то на заводе, потому что когда я её включила, это оказались Black Sabbath ( Can you help me occupy my brain?
Ama herhâlde fabrikada karışmış. Eve gelip çaldığımda Black Sabbath'ın olduğu ortaya çıktı.
I'm here because we think you can help us.
Buradayım çünkü bize yardım edebileceğinizi düşünüyorum.
It'll help us track and protect him.
Onu izleyip korumamızı sağlayacak bir şey.
* Я не могу помочь получить ее *
# I can't help digging her #
Мэй Вей, позволь помочь тебе накрыть на стол.
Mei Wai, let me help you set the table
Please... help me.
Lütfen... Bana yardım edin.
We're going to help you.
Sana yardım edeceğiz.
Can help you move forward?
Eğer ileriye taşımak yardımcı olabilir misiniz?
That's an obvious cry for help.
Bu çok açık bir imdat çağrısı.
That'll help for now.
Şimdilik yardımcı olur.
Thanks for your help.
Yardımın için teşekkürler.
"ПРИСЛУГА" АВТОР - АНОНИМ
THE HELP ANONİM
"Прислуга".
The Help.
That Sarah actually liked, so, yeah, I'm gonna take the extra help where I can get it.
Bu yüzden evet, ihtiyacım olan yerde yardım kullanacağım.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Adamın da ses şifresi için kıza ihtiyacı var.
There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help. Exactly.
- Kesinlikle.
I know just the guy to help us find him.
Onu bulmamıza yardım edecek kişiyi tanıyorum.
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain?
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
"Bunu nasıl öğrendin?" dedim.
Помоги мне решить этот дело, пожалуйста.
Help me solve this case, please.
Then we can figure out how to help her get better.
Böylece onu nasıl iyileştirebileceğimizi anlarız.