Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ H ] / Hiding

Hiding перевод на турецкий

21 параллельный перевод
Running, on our way Hiding, you will pay
Koşarak, bizim yolumuzda Saklanarak, ödeyeceksin
NO - Hiding что там, Том?
- Birşey mi saklıyorsun Tom?
No more hiding in the shadows.
Artık gölgelerde saklanmak yok.
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Burada saklanırken içkilerimizi satamam.
Looks like someone's hiding something on "Temptation Lane."
Görünüşe göre birileri bir şeyler saklıyor. Bakın.
When you said we were going to spend the thief out of hiding, I envisioned something more like supermarket sweep on Fifth Avenue.
Adamın parasını harcayarak ortaya çıkaracağız dediğinde birazcık daha süpermarket alışveriş çılgınlığı gibi bir şey hayal ettiydim.
You thought you'd spend the money to draw the Vulture out of hiding.
Parasını harcayıp Akbaba'yı saklandığı delikten çıkarabileceğini düşündün.
Я долгие годы оставалась в тени искала где спрятаться
I was lost for years, searching while hiding.
She was hiding these, right?
Bunları saklıyormuş, değil mi?
She died because she was hiding from you because you attacked her.
Sen ona saldırdın diye senden saklandığı için öldü.
♪ Who's got a light he's hiding
Kimin gizlediği bir ışığı var giysisinin içinde, dostlar
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
İşte, Huzur Yolu'nun yanındaki ağacın arkasına saklansaydın beni fark ederdin.
Dragged her out of her hiding spot.
Saklandığı yerden çıkarmış.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Onun uygulamış olduğu tüm bu tedbirlerden yorulduğunu ve halen batı avrupada bir yerlerde saklanıyor olduğunu düşünüyoruz.
I know you're hiding somethingfrom me.
Benden bir şey sakladığınızı biliyorum.
The police speculated that they were hiding together.
- Polise göre birlikte saklanıyorlarmış. - Olabilir.
Usually you're a master at hiding your feelings.
Normalde duygularını saklamak konusunda ustasındır.
Потому что это Гайдн * прим. умер в 1809 г.
Çünkü bestecisi Haydn. ( Hiding : Saklanıyor )
Are you saying that you know where El Oso is hiding?
El Oso'nun nerede saklandığını bildiğini mi söylüyorsun bize?
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Öte yandan eşyalarımı saklamayı ben fark etmeden ne kadar sürdürebileceğini sandığını merak ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]