Horace перевод на турецкий
423 параллельный перевод
- Конечно, да. Нет, спасибо, Хорас.
Hayır, sağol Horace.
Запишите на Хораса Хардвика, номер 404.
Horace Hardwick adına fatura et, 404 numara.
- Хорас, тебе телеграмма.
- Horace, sana bir telgraf var. - Bana mı?
Хорас, немедленно закажи самолет.
Horace, hemen bir uçak kirala.
Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект.
Horace'ın insanları etkilemesi benim için zaman zaman bir sürpriz.
- Да что ты? Не знала, что Хорас может быть таким активным.
Horace'da ne cevherler varmış da haberim yokmuş!
- Ай да Хорас!
- Aferin sana Horace.
Хорас флиртует с каждой встреченной им привлекательной девушкой.
Horace karşısına çıkan her çekici kıza kur yapar.
Нет, Хорас, цветами ее обеспечивал ты.
Hayır Horace, çiçekleri sen karşıladın.
Синьор, вы - Хорас Хардвик?
Bayım, siz Horace Hardwick misiniz?
- Хорас!
- Horace.
Звучит так, будто ты хочешь в чем-то признаться, Хорас.
Sanki bir şeyler itiraf edecekmişsin gibi, Horace.
Это твоя версия, Хорас. Держись ее.
Hikayen buysa Horace, hikayene sadık kal.
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один?
Son zamanlarda Horace, belli bir süre senden ayrı kaldı mı?
Хорас, она спускается.
Horace, o geliyor.
Ты знаешь, мне кажется удивительным, что ты разглядела в Хорасе то, чего я раньше никогда не замечала.
Biliyor musun, Horace'da benim bulamayıp da senin bulduğun şeyi merak ediyorum.
Интересно, почему задерживается Хорас.
Horace neden gecikti acaba?
Хорас, что это, Хэллоуин?
Horace, bu Cadılar Bayramı halin nedir?
Мадж, Хорас должен кое в чем признаться.
Madge, Horace ufak bir itirafta bulunacak.
Видишь ли, когда Хорас был в Лондоне, он встретил некую молодую леди.
Horace, Londra'dayken genç bir bayanla tanışmış.
Хорас имеет в виду, он хотел бы все рассказать откровенно.
Horace her şeyi itiraf etmek istiyor.
Она все это время принимала меня за Хораса.
Başından beri beni Horace ile karıştırıyor.
Не удивительно, что она считала Хораса восхитительным.
Horace için etkileyici demesine şaşmamalı.
- Нет. Но и поддаваться я не хочу.
- Hayır Horace, Kızma Birader de oynanmıyor.
Да, это Хорас.
Evet, Horace.
Хорас Хардвик, который вмешивается в чужие дела.
Horace Hardwick, şu her işe burnunu sokan.
Мадж, тебе стоит подняться, чтобы спасти Хораса.
Madge, gelip Horace'ı kurtarmalısın.
- Но вы Хорас Хардвик, так?
- Horace Hardwick değil misin?
Я майор Хорас Эплгейт.
Ben Binbaşı Horace Applegate.
Хорас, что Вы делаете?
Horace, ne yapıyorsun?
- Не груби, Хорас.
- Kabalaşma Horace.
Хорас, тише.
Horace, sessiz ol.
Я майор Хорас Эпплгейт из Клуба Исследователей.
Ben Kaşifler Kulübünden Binbaşı Horace Applegate.
Хорас "Милашка", он грабитель...
"Bebek yüz" Horace da...
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
Добрый старый Хорас!
Yaşlı Horace.
- Хорас, моя племянница, леди Сидвич.
- Horace, oğlum. Yeğenim Lady Sidwich.
- Хорас, надо бы знать.
Horace, bunu bilmen gerekir.
Надеюсь, он ее не напугает.
Umarım Horace onu korkutmaz.
Благодарю вас, Берроуз.
- Teşekkür ederim, Burrows. Yemek, Horace.
Это Хорас.
Ben Horace.
Алло? Да, Хорас.
Evet, Horace.
- Дай я поговорю с ним, прошу, Хорас.
Lütfen, Horace! Seninle konuşacağını sanmıyorum, Eve.
Спасибо, Хорас.
Teşekkür ederim, Horace.
Но вы же знаете дядю Хораса.
Horace amcayi taniyorsunuz.
Вон они идут, Горейс, сынок, как всегда на свою законную прогулку.
İşte gidiyorlar, Horace, dostum, akşam gezilerine çıktılar.
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?
Sıradan, sevimsiz bir kadın, değil mi Horace?
Горейс, сынок, мне в натуре сдается, что нам тут не рады.
Horace, burada hoş karşılanmadığımız konusunda ufak bir şüphem var.
- А где Хорас?
- Horace nerede?
Пойдем.
Benimle gel Horace.
Раз такое дело, Гораций.
Kes şunu, Horace.