I know перевод на турецкий
857 параллельный перевод
Where I know Everyone I meet
Herkes burada aşina
Well, I know that the bugaloo is out of sight
EH, bugaloo'nun Harika olduğunu biliyorum
"I don't know where I'm going... "... but I hope I know it when I get there
Nereye gittiğimi bilmiyorum ama ulaşınca öğreneceğim.
"I know in the past... "... my love didn't last
Eski aşklarım uzun sürmedi.
# To the sweetest girl I know
* Tanıdığım en güzel kıza varmaya. *
- Он сказал бы, что в Ваших словах есть железо то, что Вы знаете, что есть железо в моих словах, то, что я знаю, как в словах есть железо то ваша жизнь - то, чего вы не знаете.
- Evet. O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
- I know. I know.
- Biliyorum.
- I know.
- Biliyorum.
I know.
Biliyorum.
Look, I know she's a little tough to take.
Bak, onun biraz zor biri olduğunu biliyorum.
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
Tamam, küçük bir aile krizi yaşadığını biliyorum... ... ama bunu tabaktan çıkartmak zorunda değilsin.
You can fix it up. Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say.
Baştan almak istemiyorum, çünkü diyeceklerimi gayet iyi biliyorum.
Я не хотел произносить это, но вы знаете что мы победили, и я знаю что мы победили. "I don't want you ever to say it, but you know we won, I know we won."
Hiçbir zaman söylemenizi istemem, ama kazandığımızı biliyoruz. "
Она ответила : "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
Tuhaf olduğunu biliyorum ama ikinci adın ne, dedi.
"И никогда мне не постичь твоей души" And I can never know what is in thy mind
Ve ben aklında ne olduğunu asla bilemem.
Matchmaker, matchmaker You know that I'm
Çöpçatan, çöpçatan
* Я не знаю, Как выбрался на вoлю
# Don't know how # # I ever made it through. #
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Benim seni daHa tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere
Let me in, baby I don't know what you got
Bırakgireyim, bebeğim Neyin varbirgöreyim
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
# I'll be alone dancing, you know it, baby #
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
# I'll be alone, dancing you know it, baby
I have just found your daughter with a worker. I don't know what happened to her.
Ona ne olduğunu bilmiyorum.
Ты виноват в том, что я полюбила тебя.
"You know you made me love you" "I love you."
I don't know
# Bilmiyorum. #
Не знаю, Но Брюс потратил свою жизнь...
I, know ama bruce hayatını geçirmiş değil...
♫ MMMM ♫ ♫ OH I KNOW ♫
BİLİYORUM
♫ BABY DON'T YOU KNOW I LOVE YOU SO ♫
BEBEĞİM SENİ NE KADAR SEVDİĞİMİ BİLMİYORSUN MUSUN?
Чарли.
[You know what I want Show me the money]
I don't know where he got it.
Neresinde saklıyor bilmiyorum.
I let you know.
Hepiniz bilin
I let you know That you'll be free. [повтор]
Hepiniz bilin gamzeK gururla sundu.
я только, случайно, знаю технику.
I just happen to know a technique.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что насколько я могу сказать, мы снова окей.
- ---And I just want you to know, as far as I'm concerned, we're okay again. - ---Bilmeni isterim ki, aramızın tekrar iyi olması konusunda kaygılıyım.
I don't know why this is so hard for me.
Neden bu kadar zor, anlamıyorum.
Listen, I was just thinking. You know what would be incredible?
Dinle, düşünüyordum da, ne olağanüstü olurdu, biliyor musunuz?
Honey, I don't know how to tell you this but if something were to happen to Ross or myself you wouldn't get the baby.
Tatlım bunu sana nasıl anlatırım bilemiyorum... ... ama eğer Ross'a ya da bana bir şey olursa... -... bebeği sen alamazsın.
You know, guys, I've gotta say this means so much to me.
Bunun benim icin cok önemli olduğunu söylemeliyim.
I mean, we all know that Monica and I have been trying to have a baby of our own.
Hepimiz Monica ile kendi çocuğumuz... ... olması için uğraştığımızı biliyoruz.
You know, I've had my doubts about my skills as a father, but...
Ve benim babalıkla ilgili endiselerim var ama...
I may not know a lot about babies, but do you really think I'm not capable?
Bebeklerle ilgili bir şey bilmiyorum ama yeterli olmadığı mı düşünüyorsunuz?
- I don't know it.
- Ben bilmiyorum.
I don't know anything about disciplining a child.
Bir çocuğu terbiye etme konusunda hiçbir şey bilmiyorum.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
Ama bu benim duygularımı incitti ve bilmeni istiyorum, eğer ben ölürsem... ... sen de Joey'i alamıyorsun.
Yeah, well, you know what I cannot believe?
Evet, ben de neye inanamıyorum, biliyor musun?
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
Küba'yı vurduktan sonra nasıl bir dünyada yaşayacağımızı bilmiyorum doğrusu.
Я не знаю ответа на это. I don't know the answer to this.
Bunun cevabını bilmiyorum.
... they knew what, in a sense, I really didn't know. Мы пытались убить Кастро...
Castro'ya suikast girişiminde bulunduk.
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ... when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
İki savaşa katıldım ve şunu biliyorum ki savaş şehirlere ve köylere bir bir yayılıp her yere ölüm ve yıkım saçtıktan sonra biter.
Возможно они не знают, насколько много я не знаю. - No. Perhaps they don't know how much I don't know.
Belki benim ne kadar bilmediğimi bilmiyorlar.
Если вы не знаете, я не стану говорить вам. If you don't know, I'm not going to tell you.
Siz bilmiyorsanız ben hiç söylemem.
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... " Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
" Lanet olsun. 7 km'den bombalamak için tasarlanmış bu muhteşem uçağı alıp 1.5 km'ye indiren orospu çocuğunu bilmek istiyorum, kanat pilotumu kaybettim.