Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ I ] / If you want

If you want перевод на турецкий

53 параллельный перевод
Если вам нужны ключи, нам придется здесь долбить.
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
HERE WE GO- - ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT, NINE- - YOU CAN DO THIS- - 10- - IF YOU WANT TO.
1, 2, 3... 4, 5, 6, 7... 8, 9...
YOU CAN DO COBRA, TOO, HERE, IF YOU WANT.
İsterseniz, "Kobra" hareketi de yapabilirsiniz.
If you want answers, ask Lex.
Cevaplar istiyorsan Lex'e sor.
Okay, I just came to tell you that I like you, and I like coffee, and if you want to get some coffee, just...
Tamam mı, sadece gelip senden hoşlandığımı ve kahve içmek istediğimi söyledim ve sen de kahve içmek istersen- -
If you want to fight me
Eğer benimle dövüşmek istiyorsan
If you want to help Elian, you're gonna have to give us something that we don't know.
Eğer Elian'a yardım etmek istiyorsan, bize bilmediğimiz bir şey söylemen gerek.
Sir, if you want to go home with that hand, get it off my ass.
Bayım eğer eve o elle gitmek istiyorsanız, kıçımdan çekin.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
O'nunla birlikte olmak istiyorsan... benim ve daha kötüsü kendinin... yersiz korkularının... seni mutlu olmaktan alıkoymasına izin verme.
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together.
Şimdi, efendilik bağını çözdük ama özgür olmak istiyorsanız birlikte çalışmamız gerekiyor.
If you want to take a ride, you got to cut me some slack
If you want to take a ride, you got to cut me some slack
You guys could come if you want.
- İsterseniz siz de gelebilirsiniz.
Well, I don't want whiskey, but if you want whiskey, I can front you $ 11.
Ben istemiyorum ama eğer sen çok istiyorsan sana 11 dolar destek çıkabilirim.
But if you want to "get" something, I could use a soda.
Ama illa yardım etmek istiyorsan bir soda alabilirim.
Then... if you want to pick up a class here and there in the evenings, Я не буду возражать.
O yüzden, eğer akşamları ara sıra derslere girmek istersen engel olmayacağım.
If you want a joint, try the candy dish on the coffee table.
Esrar isterseniz, kahve masasındaki şekerliğe bakın.
♪ Если вы хотите увидеть рай ♪
♪ If you want to view paradise ♪
I'll get you the literature on it, if you want.
İstersen sana makale bulayım.
Honey, if you want to work, just say so.
Canım, Eğer çalışmak istiyorsan, Söylemen yeter.
Let me know if you want something.
Bir şey istersen söylersin.
I mean, if you want to.
Tabii sende istersen.
Look, if you finish it, give me a call if you want.
Bak, eğer bitirirsen, sonrasında beni ara.
♪ A man wanted, you can play around if you want to ♪
Aranan biriyim ben. İstersen oyalanabilirsin.
♪ You can play around if you want to ♪
İstersen oyalanabilirsin.
Если будут какие-то проблемы, которые нужно решить, или если захотите поговорить об оценке моей работы, то вы знаете, где меня найти.
If there are any more problems that arise that need solving, or if you want to talk about, you know, amending my performance review, you know where to find me.
And then this one if you want to change the channel, if you want to watch something different.
Bununla da farklı bir şey izlemek istersen...
You can go check if you want.
İsterseniz gidip bakın.
- Если вам нужен выкуп, я - я могу предложить кое-что
- If it's ransom you want, I-I can arrange something.
If I have a heart attack at a restaurant, I want you there with your fossil brush.
Bir restoranda kalp krizi geçirirsem, fosil fırcanla orada olmanı isterim.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
Ama bu benim duygularımı incitti ve bilmeni istiyorum, eğer ben ölürsem... ... sen de Joey'i alamıyorsun.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry.
İsterseniz tekrar girerim ama çok acıktım.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Beni hamile bırakmayı kesersen, istediğin her şeyi dikebilirim.
If you really want a new stove, I'll get you a stove.
Yeni bir fırın istiyorsan, sana bir fırın alırım.
And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Olaylarla ilişkin varsa da eminim polislere konuştuğunun bilinmesini istemezsin.
Я хочу быть с тобой... знаешь... до конца, если до этого дойдет.
I want to be there... you know, until the end, if that's what it comes down to.
If you don't want that, I'm sure I can find somebody that would be happy to spend it for you.
Eğer parayı istemiyorsan, onu senin yerine mutluluklar harcayacak birisini bulabilirim.
And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow.
Ve bu, artık burada çalışamayacağım anlamına geliyorsa feda etmek zorunda olduğum şeyler olmalı.
You're freaking me out! Well, if it was me, I'd want to know so I could be sure to get a manicure.
- Pekala, senin yerinde olsaydım... önceden bilmek isterdim ki manikür yaptırabileyim.
Listen, Ruby, if you don't want to do it for me, then do it for Lavon, because... I know that he would really like you to try and fit in here, too.
- Dinle, Ruby, bunu benim için yapmıyorsan, Lavon... için yap, çünkü... burayı uymayı denemen ve başarman O'nu da çok mutlu edecektir.
If you really want to hit Klaus where it hurts, then torture me instead.
Eğer Klaus'un canını yakacak yerden vurmak istiyorsan, o zaman yerine bana işkence et.
If he finds out what you did, he'll want to know how it is you function without guilt for the things that you do.
Eğer yaptığın şeyi öğrenirse yaptığın şeyler için pişmanlık duymadan hayatına nasıl devam ettiğini bilmek isteyecektir.
Might want to crawl back in there if you know what's good for you.
Eğer biraz aklınız varsa oraya tekrar girmenizi tavsiye ederim.
If you guys want to know the drop off, I'd have to see the trip log.
Nerede indirdiğimi öğrenmek istiyorsanız kayıtlara bakmam gerekiyor.
So if you don't have anything to hide... Why didn't you want the inspector down here?
Saklayacak bir şeyiniz yoksa dedektifin aşağıya inmesini neden istemediniz?
If Ziva was up to something, you'd want to know about it, wouldn't you?
Ziva, bir şeylerin peşinde olsaydı bunu bilmek isterdin, değil mi?
If I want to be with you, do I keep that or give it back?
Seninle kalmak istersem, bende mi kalacak yoksa sana mı vereceğim?
You want to know if she was crazy?
- Delirip delirmediğini bilmek istiyorsunuz.
If that's the way you want to...
Böyle olsun istiyorsan...
♪ Pick it up and tell me if you really want to dance some more ♪
# Al şunu ve gerçekten biraz daha dans etmek istiyor musun söyle #
Ты, возможно, захочешь задуматься о том, чтобы щелкнуть своим переключателем, потому, что если тебе на всё наплевать, то оно не сможет ничего увидеть.
You may want to consider flipping your switch, because if you care for nothing, it can see nothing.
Я не тороплюсь, но если есть часть тебя, которая может хотеть...
I'm not trying to rush us, but if there's a part of you that might want that...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]