Inoue перевод на турецкий
65 параллельный перевод
Продюсер Кадзуо Иноуэ
Yapımcı : KAZUO INOUE
Хадзимэ Иноуэ
INOUE Hajime
Такеси Хонда, Тосиюки Инуэ Хидеки Хамасу, Кенити Кониси, Сёго Фуруйя
Toshiyuki Inoue Hideki Hamasu Kenichi Konishi Shogo Furuya
Последняя выставка частной коллекции Иноуэ.
Toyotomi Hideyoshi, Inoue Yapay Dokunun son Sergisi.
Конечно, Фонд Иноуэ
Inoue Vakfı tabi ki...
Вы имеете в виду господина Иноуэ
Bay. Inoue'yi mi kasdediyorsunuz?
Это Иноуэ Гэндзи-сама, президент Фонда Иноуэ.
O. Inoue Kenji dir Inoue Vakfının başkanı.
Иноуэ был вторым генерал-губернатором Кореи, он собирал все ценности, какие только возможно
Inoue Korenin ikinci valisiydi. Ve bulabiliği kadar hazine biriktirdi.
Культурная Ассоциация Иноуэ
Inoue Kültür İşbirliği.
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
Inoue Vakfı 1923 de çıkardı.
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
1975, Inoue Kutlama Salonu bombalanması.
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
1985, Vladivostok Mavna'sının kaçırılma teşebbüsü. 1997, Inoue Salonu saldırısı.
И все они так или иначе связаны с Фондом Иноуэ.
Inoue Vakfı'yla bağlantılı.
Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
Inoue Vakfını da... İyi bir soruşturmak lazım.
Фонд Иноуэ - могущественная организация
Inoue Vakfı zor lokma.
Фонд Иноуэ?
Inoue Vakfı'na mı?
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Inoue Vakfı'nın sanat eserleri?
Она была на этой барже! Ее перевозили из Харбина в Японию
Inoue istedigi iri parça mavna'nın üstündeydi.
Конфликт между Фурэйсэндзин и Фондом Иноуэ должен быть как-то связан с этими артефактами
Hureisenjin ile Inoue arasındaki husumet Vakfın eserleriyle alakalı olmalı.
Кто вы такие, чтобы угрожать Фонду Иноуэ и обращаться с нами, как с преступниками?
Siz kim oluyorsunuzda Inoue vakfına, suçlu muamelesi yapıyorsunuz?
Это были люди из Фонда Иноуэ
O Inoue'nin Vakfıydı.
Знакомьтесь. Этот господин - Иноуэ Гэндзи-сама!
Merhaba deyin Ben Inoue Kenji!
Разве я сказал тебе, чтобы ты занялся проверкой Фонда Иноуэ?
Inoue Vakafının soruşturmasından sana bahsetmişmiydim?
Фонд Иноуэ - ключевая организация в нашем деле
Inoue Vakfı olayda anahtar durumunda.
Японская ультраправая экстремистская группировка послала убийцу по фамилии Иноуэ, чтобы он изменил ход истории
Muhafazakar sağcı-kanat cephesi Tarihi degiştirmek için. "Inoue" isimli süikastçiyi Japonyaya göderdi.
Иноуэ перенесся ровно на 100 лет назад
Inoue, tarihte tamı tamına 100 yıl geriye gitti.
Поскольку Иноуэ прибыл из будущего
Çünkü Inoue gelecekten gelmişti.
Три дня назад гиноид Адали оторвал голову их боссу Иноуэ. Его место занял молодой бандит Вакабаяси.
Patron Inoue, kafası "Hadaly" tarafından 3 gün önce koparıldı, şimdi yerine Wakabayashi ismindeki kişi geçti.
что Зависимые находятся где-то в лесу Кусадзиси.
Inoue'nin Shunshun Rikka'sı Bountoların Kusajishi Ormanı'nda bir şeyler peşinde olduğunu söyledi.
Иноуэ
Inoue?
Иноуэ и...
Rangiku-san, Toshiro, Ishida, Inoue ve...
Да. а Иноуэ...
Doğru. Rangiku-san bir cadı olmuş. Inoue de...
Иноуэ.
Garip olan sensin, Inoue.
Иноуэ.
Bunun için üzgünüm, Inoue.
возвращайтесь в замок и защитите кристалл!
Kuchiki-san, Inoue-san, Hinamori-san, şatoya dönüp, kristali koruyun.
Иноуэ-сан?
Bu olmuş mu, Inoue-san?
Иноуэ!
Inoue!
Иноуэ-сан...
Inoue...
Иноуэ-сан!
Inoue!
а до тех пор постарайся быть как мышка.
Off, off. Yarın sabah Inoue'yi çağıracağım o zamana kadar sesini çıkarmadan dinlen.
Иноуэ.
Kendine dikkat et, Inoue. Tamam!
Говорят, что Иноэ Такэхико умер несколько недель назад.
Inoue Takehiko'nun birkaç hafta önce öldüğü söyleniyor.
Все боятся Инквизитора, Иноуэ Сама.
Herkes Engizitör Inoue-sama'dan korkuyor.
Думаешь, что это возможно что ему отказали силы веры И он пресмыкался у этого инквизитора, встал на колени, как собака?
Takatinin tükenerek köpek gibi dizlerinin üzerine gelip şu Inoue denilen engizitörün ayaklarına kapanması mümkün mü sence?
Даже если Иноуэ дьявол, как все говорят, Феррейра бы противостоял ему.
Şu Inoue herkesin iddia ettiği gibi şeytan dahi olsa Ferreira ona karşı durur.
Это правда, он выступил против Бога с инквизитором.
Bu doğru. Engizitör Inoue-sama'ya Tanrı aleyhinde konuştu.
И ведь тогда именно Иноуэ спас Ито.
Ozaman İto'nun hayatını kurtaran İnoue'ydi.
Это потому, что Вы защищаете Фонд Иноуэ?
Çünkü sen İnoue Vakfını koruyordun?
Это - наша главная тайна.
Bu bizim ve İnoue Vakfının büyük sırrıdır.
Лучшее фото Иноуэ!
İnoue Fotoğrafım!
забудь про него.
İnoue bu adamı unut.