Interview перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Hey, I'm ready for my big Torch interview.
Büyük "Meşale" ropörtajım için hazırım.
Во второй части вы возьмете интервью у своих родителей, все тут написано.
For the second part interview you your parents. Everything is on paper.
И посредством звука, то есть посредством хорошей музыки, ведь музыка может быть и дьявольской.
Interview du Mister George Harrison et Ravi Shankar par Michel Guillard. Ses, tanrıdır.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Evlat edinildiği ile ilgili makaleyi okudunuz, biraz araştırma yaptınız sonra da "yıllardır kayıp olan anne" olarak ortaya çıkıverdiniz.
I wouldn't take it off before we get into the interview room.
Görüşme odasına girene kadar kaldırmayacağım.
Anna had me build you up so she could tear you down. I knew Anna would try and manipulate my interview somehow, but this...
Anna'nın röportajımı bir şekilde kötüye kullanmaya çalışacağını biliyordum, ancak bu...
Был на Робе Лоу в журнале Interwiev.
Rob Lowe "interview"'de giydiği?
Для журнала Interwiev.
"Interview" dergisi için yaptığım bir fotoğraf çekimi için.
Ты работаешь в Interview?
"interview" dergisinde mi çalışıyorsun?
Моя сумка? В Interwiev?
Çantam mı? "Interview"'da?
Ну, я познакомилась с девушкой, которая работает в журнале Interview.
"Interview" dergisinde çalışan bir kızla tanıştım.
Иди ко мне в Interview работать.
- Gel birlikte Interview'da çalışalım.
Добро пожаловать в Interview.
Interview'a hoş geldin.
"По секрету". Журнал Interview...
Interview Dergisi...
Здесь, в Interview, всё было достоянием общественности... буквально.
Sen ne dersin? Interview'da her şey açıktaydı... Gerçek anlamda.
Interview отнимал все мое время.
Interview bütün zamanımı alıyordu.
Тебе все равно придется рассказать отцу об Interview.
Babana er ya da geç Interview'dan bahsetmek zorunda olduğunu biliyorsun değil mi?
Но стоило сказать, что я от Interview – ограждения испарились.
Ama Interview Dergisi'nden geldiğimi söyleyince hemen içeri aldılar.
Она стажер в журнале Interview.
Interview Dergisi'ndeki stajyerim.
Я занималась важной работой в Interview.
Interview'de çok güzel bir iş yapıyorum...
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
Ama bunu sır olarak saklamasaydım Interview'ı asla deneyemezdim ve buna da katlanamazdım.
Я люблю эту работу, и все, что с ней связано.
Interview'ı ve bana getirdiği her şeyi çok sevdim.
И ты можешь не отпускать меня в Interview, можешь запретить встречаться с Лариссой и ездить на Манхэттен, и я с этим ничего не поделаю.
Interview'da çalışmama, Larissa'yla görüşmeme ve Manhattan'a gitmeme engel olabilirsin. Ve bunları değiştiremem.
Don't know if it takes five people to interview a cabbie.
Bir taksiciyle görüşmek için beş kişiye gerek varmı bilmiyorum.
You and McKenzie run the interview.
Sen ve McKenzie görüşmeyi yürütecek.
Приходи ко мне работать в "Interview". Это будет классно.
Benim için dergide çalış, tam sana göre.
Я отправила по факсу свой запрос ранее на этой неделе. От журнала "Интервью".
Peki, "Interview" dergisinden geçen hafta isteğimi yollamıştım.
Привет. Мы, друзья Кэрри Бредшоу из журнала "Интервью" и она здесь была раньше, и мы должны встретиться здесь с ней.
Biz, Interview'dan Carrie Bradshaw'ın arkadaşlarıyız, onunla burada buluşacaktık.
Я работаю в журнале "Интервью".
Interview dergisinde çalışıyorum.
- So this whole entire evening has just been one big job interview?
- Yani bütün gece bir iş görüşmesi miydi?
Did she just take over your interview? Yeah.
- Senin görüşmeni mi devraldı?
Интервью - это огромный риск.
" and, uh, an interview is a big risk for you.
I want an interview with the killer.
Katil ile özel röportaj istiyorum.