Isobel перевод на турецкий
313 параллельный перевод
Я сам доктор, Изабель я знаю какие они
- Ben de bir doktorum, Isobel, nasıl olduğunu bilirim.
Быть молодым.. .. это не очень выгодное положение, Изабель
Genç olmak... kötü bir şey, Isobel
Графиня Маргарет Изабель Теро.
Kontes Margaret Isobel Thoreaux.
В смысле, мне приснилась Изабель Теро.
Yani, rüyamda Isobel Thoreaux'yu görüyordum.
Изабел?
Isobel?
Мэдлин Эванс. Брайана Витриддж Графиня Маргерит Изабел Теру.
Madelyn Hibbins, Brianna Withridge Kontes Margaret Isobel Thoreaux kara büyü yapmaktan suçlu bulundunuz.
Книга периода Графини Изабел Маргарет Тэруа.
Kontes Isobel Margaret Thoreaux'nun büyü kitabı.
Да. Возможно, это поможет объяснять, что случилось в Париже, когда я коснулся могилы Изабел.
Belki Paris'te Isobel'in mezarına dokunduğumda olanları açıklar.
Это - символ с могилы Изабел.
Bu Isobel'in mezarındaki işaret.
Он не тот, кем кажется, Изабелл.
Isobel, pek göründüğü gibi değil.
Изабелл вошла в Лану при использовании книги.
Isobel Lana'nın içine girdi.
Возьмите это, Изабелл.
- Al onu Isobel.
Изабелл теперь история.
Ne yaptığını hatırlamıyorum ama Isobel tekrar tarih oldu.
Изабелл была, гм... агрессивно сексуальна.
Isobel'in saldırgan bir seksiliği vardı. - Ne güzel.
Когда я была в Париже, я коснулась могилы Изабелл, и затем была эта вспышка света и следующее, что я помню, я очнулась в моей квартире. И я получила это.
Paris'teyken Isobel'in mezarına dokununca bir şimsek çaktı uyandığımda evimdeydim ve belimde bu vardı.
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Merhaba. Ben Isobel Stevens. Herkes bana Izzie der.
Из-за графини Маргарет Изабел Торо?
Kontes Margaret Isobel Thoreaux yüzünden mi?
Когда Исобел приговорили к смерти, она пообещала возродиться в одном из своих потомков.
Anlaşılan, Isobel ölüme mahkum edildiğinde soyundan birinin bedeninde can bulmaya ant içmiş.
Потому и сделала так, что я привёл её к могиле Исобел в Париже... так как знала что если она получит метку, то это именно она.
O yüzden onu Paris'te Isobel'in mezarına getirttin. Çünkü işaret ona geçerse, seçilmiş kişi olduğunu bilecektin.
Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда.
Isobel'i mahkum ettiren, Gertrude adında bir kadındı.
Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды.
Isobel tekrar dirildiğinde, Gertrude'un soyunu kurutacağına ant içti.
Это сделает Изабел, и кто знает, когда она вернётся?
Ama Isobel yapar. Ne zaman döneceğini kim bilir?
И Изобел Тэру.
Ve Isobel Thoreaux'nun.
Хорошо, по шкале сверхъестественного десять баллов... Бабушка Женевьевы та, кто перенес могилу Изобэль в ту церковь в Париже.
Öyleyse, daha da tuhaf yanı Isobel'in mezarını Paris'teki kiliseye taşıtan Genevieve'in büyük annesi.
Я подразумеваю Изабэл.
- Anladın. Isobel'den.
Две женщины в твоей жизни, так или иначе, глубоко связаны с Маргарит Изобэл Теру.
Hayatındaki iki kadın Margaret Isobel Thoreaux'ya yakından bağlı.
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
Margaret Isobel Thoreaux hakkında eski eserler ve yığınla araştırma malzemesi olan bir evde büyüdü.
Изобель?
İsobel?
- Здравствуй, Изобель.
- Merhaba, İsobel.
Извините, мисс Изобель.
Üzgünüm, bayan İsobel.
Но это же не повод навязывать нам ее компанию.
Bir kişi eksildiği için İsobel onu çağırdı. Bizi karısına katlanmak zorunda bırakmasının geçerli mazereti yok.
Между мной и Изобель ничего нет.
İsobel ile aramızda hiçbir şey yok.
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
İsobel, William'la beraber Sudan'a iş yapmaya gittiğimizi biliyor muydun?
Хочет, чтобы мисс Изобель замолвила за него словечко перед сэром Уильямом.
Bayan İsobel, bay William ile bir şeyler konuşmak istiyor.
- Изобель?
İsobel?
- Изобель МакКордл, моя дочь. - Чарли Чан находится в Лондоне.
- Kızım, İsobel McCordle.
И ей придется вести мисс Изобель в столовую. Искать для нее черное платье.
Ayrıca bayan İsobel'i yemek salona getirecek ve ona siyah bir şeyler ayarlamaya çalışacak.
Мисс Изобель могла бы попросить завтрак в спальню?
Bayan İsobel yarın yataktan kalkmaz diye düşünüyorum.
- Простите.
- İsobel. - Müsaadenle.
- Что ты взял у Изобель? Что она тебе дала?
- İsobel sana ne verdi?
Изобель.
İsobel.
Изобель!
İsobel!
- Что Изабель?
- Ne oldu Isobel?
Здесь сказано, что она была принцессой-воином, надрала немало задниц и разбила кучу сердец.
Kontes Margaret Isobel Thoreaux. Burada savaşçı prenses diyor.
Маргарит Изобэл Теру?
Margaret Isobel Thoreaux?
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
Bilmeniz gerekir ki, Bayan Lang Lex ve Jason, asi ananız İsobel Thoreaux'yu derinlemesine inceledi.
Главный соперник Изобел была герцогиня...
İsobel'in baş düşmanı bir düşesti :
Эта карта имеет отношение к Изобел?
Bu define haritasının İsobel'le ne ilgisi var?
Изобел украла документ и спрятала это.
İsobel belgeyi çaldı ve sakladı.
Изобел тоже ищет их.
İsobel de onları arıyor.
Ваше родство с... Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... Гертруды?
İsobel'le akrabalığın sır olmayabilir ama Jason'ın doğrudan düşesin Gertrude'un soyundan geldiğinin farkında mısın?