Ite перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Нехорошо хвастаться анонимкой, написанной левой рукой.
Ama sol elle ite kaka, isimsiz bir mektup yazarak böbürlenmek sadece zevksizliktir.
Меня сдерживает присутствие Полы, но я превосходный водитель, и если что разнесу тебя до полного подчинения.
Paula arabadayken bunu yapmaya çekiniyorum. Ama üstün bir sürücüyümdür. Gerekirse sana ite ite de boyun eğdiririm!
Множество, множество. - "Ite".
- Çoğul, çoğul. lte. lte.
Вломите ему по грязной жопе!
Vurun şu İrlandalı ite!
- Миссис Уинклер, простите.
Ah, evet, salyangoz. Eskargo, ite burada.
Я заплатила вперёд за гнилого наркомана.
Müptela bir ite iyilik yaptım.
После моих уровней'N', зарегистрированных в ITE.
Sınavları geçebilirsem teknik eğitim alacağım.
Кто-нибудь, засуньте уже палец в эту задницу!
Biri parmağını soksun şu ite!
Суффикс "ит" подсказывает мне о минеральном происхождении.
Ite, bir mineral olduğunu söylüyor.
Ты потратил так много своего времени, отталкивая людей от себя. Оскорбляя их обидными словами и... и ударяя их.
Sen hayatının çoğunu insanları ite kaka yumruklayarak, onlara kötü söz söyleyerek geçirdin.
Конечно, это же так вкусно, особенно, когда берут начинку и засовывают ее индейке в...
Evet. Çok lezzetli. Özellikle, iç malzemelerini ite ite hindinin şeyinden...
Уноси ноги, пока я не наваляла по твоей...
Seni ite kaka buradan çıkarmadan defol git... Ne? !
Ты когда-нибудь слышал, чтобы дерьмо катилось в гору?
"İt ite, it de döner kuyruğuna" deyimini duydun mu?
Если подумать, то я пять раз голосовал за этого болвана.
- Ve ben o ite beş defa oy verdim.
110 ) } Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride 110 ) } Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai
Kimsenin olmadığı rüzgarın içinde yalnız başıma kalede dolaşıyorum Başkaları olsaydı bile dolaştığım yer onlarınkiyle çakışmazdı
Ачжоши, сюда.
Bayım, ite burası.
Ты смотри, какие люди!
Şu ite bak.
- Остановись, придурок!
Hoşt, ite bak.
Убирайтесь!
Mià ¨ ite it!
Взгляните на эту собачонку.
Şu ite bir bakın.
Снова на собачонку.
Bir daha bakın o ite.
150 ) \ blur3 } mou hitori boku ga ite разгадай секрет.
Bir tane daha var benden
Дай собаке кость и он будет грызть ее часами.
Ver ite kemiği, Saatlerce çiğnesin.
Как мы назовём эту собачонку?
Bu ite ne diyeceğiz?
Не поделитесь, какой проступок может превратить человека из короля улиц в загнанную собаку?
Nasıl bir günahın insanı sokakların efendisinden avlanmış bir ite çevirdiğini paylaşmak ister misin?
Мой свидетель достаточно взрослый для того, чтобы узнать мерзавца, который убил его отца.
Benim tanık yaşında tanımak için yeterli ite bu babasını öldürdü.
Я помню его, я просто не помню, как сбил этого ублюдка.
Onu hatirliyorum. Sadece o ite çarptigimi hatirlamiyorum.
- Посмотрите на этого ублюдка. - Игги.
- Şu ite bak.
Дам той дворняге ещё один шанс.
O ite bir şans daha vereceğim.
Крохи, которые подбросил клан, когда тебе указали на дверь.
Senin o beş para etmez ailen seni ite kaka kapının önüne koydu.
Я очень-очень-очень, просто очуметь как хотела похомячить.
Çok çok çok fazla fazlası aç ite döndüm
Тогда стояли вместе против этого ублюдка.
Eskiden ikimiz beraber o ite karşı dururduk.
Бывает пацаны растут абы как, особенно в семьях полицейских и пожарных.
Bilirsin, çocuklar bayağı ite kaka büyüyorlar, özellikle polis ve itfaiyecilerin çocukları.
Рэйлан, эта.. эта девица могла заставить пса с цепи сорваться.
Raylan, o kız ite zincir kırdırır.
Как пищат поросята, когда они слышат как страдает старый боров.
Kurt kocayınca ite köpeğe maskara olurmuş.
- "Ite".
- lte.
Никогда!
İte bu kadar!
Так ведь именно поэтому изнасилований на Экваторе меньше! Потому что там и без них много ебли!
İte bu yüzden ekvatorda daha az tecavüz var bir sürü sikiş döndüğü için.
Р.С.Д.
İTE.
как если б отражало моё сердце превращаясь в тучи что могут меня вот-вот переполнить. 200 ) } я закрываю глаза и загадываю желание. 200 ) } и вслушиваюсь в звёзд мерцанье. что не могу отступить. 200 ) } Хочу коснуться мимолётного мгновенья. 200 ) } Shiroku haita kemuri kumo ni natte 200 ) } Koboresou na namida kakushite ite
Tüten beyaz duman bulutlara dönüşür
Вот ты где.
İte buradasın!
А я против этого.
İte ben bununla karşı karşıyayım.
Мне нравится такой кобель.
- Ben o ite bayılıyorum. Onun için neler yapardım bir bilsen.
Original by CAFE for the x-ite.me community
MİSAFİRPERVER Yazan ve Yöneten Panos H. Koutra
Вот это я понимаю!
- İte bahsettiğim bu.
Этот ублюдок заслужил это!
Tommy bu ite ne yapsan haklısın biliyorum!
- ( бу ) Бросим собаке кость.
İte kemik atalım.