Jammer перевод на турецкий
159 параллельный перевод
Как дела?
Nasılsın, Jammer?
Идем дальше, Джеммер.
- Tanrım! - Hadi, Jammer.
Джеммер, с тобой все ОК?
Hey, Jammer. İyi misin?
Ты здесь, Джеммер?
- Hâlâ benimle misin, Jammer? - Neredeyiz?
Джеммер!
Hey, Jammer.
Я не могу идти дальше.
Sadece, daha fazla ileri gidemem. Tamam, Jammer.
Держись за трос.
Dayan, Jammer.
Держись, Джеммер!
Dayan, Jammer.
Джеммер там что-то увидел.
Bak, Jammer aşağıda bir şey gördü.
Он запаниковал.
Jammer paniğe kapıldı.
Закончил?
- Hippy, o hazır mı? - Bekle, Jammer.
Я собираюсь в "Раммер Джаммер".
Rammer Jammer'a gidiyorum.
Но как сопредседатель совета по туризму, я проигнорирую это, чтобы сказать тебе, что любая поездка по восточному побережью начинается с Раммер Джаммер.
Ama turizm konseyinin başkan yardımcısı olarak görmezden gelip, doğu sahiline yapılacak her gezinin Rammer Jammer'da başladığını söylemek istiyorum.
Ты в туалете в Раммер Джаммер.
Rammer Jammer'da tuvalettesin.
Извиняюсь за то, что вторгаюсь в нерабочие часы, Док, но я выносил мусор за "Раммер Джаммер", но споткнулся об забор и ударился.
Elimden gelen bu kadar. İş saatlerinden sonra rahatsız ettiğim için üzgünüm doktor ama Rammer Jammer'ın orada çöpü atarken, tellere takılıverdim.
Если есть что-нибудь, чем я смог бы отплатить, я буду в "Раммер Джаммер". Ты знаешь, где меня найти.
İyiliğinizi geri ödememin bir yolu varsa Rammer Jammer'da olacağım.
Вы помните нашу сегодняшнюю встречу в "Раммер Джаммер"?
Rammer Jammer'da beni gördüğünü hatırlıyor musun?
Я была в "Раммер Джаммер"?
Rammer Jammer'a mı gittim ben?
Угадай, кто только что наведался в Раммер Джаммер?
Bil bakalım Rammer Jammer'a kim geldi?
Отведу тебя вечером в "Раммер Джаммер", отблагодарить.
Teşekkür etmek için seni bu akşam Rammer Jammer'a götüreceğim.
Ты водишь меня в "Раммер Джаммер" почти каждый вечер.
Nerdeyse her akşam beni Rammer Jammer'a götürüyorsun.
Я сокращаю путь из "Раммер Джаммер".
Sadece Rammer Jammer'dan kestirme yola girmiştim.
Добро пожаловать в Ваш "Джаммер".
Jammer'ınıza hoşgeldiniz.
Сегодня 30 лет со дня основания "Раммер Джаммер".
Bugün Rammer Jammer'ın 30.yıldönümü.
Почему бы нам с тобой не сходить в "Раммер Джаммер", потому что мне кажется, что нам надо повеселиться.
Hatta, neden seninle Rammer Jammer'a gitmiyoruz? Bence ikimizin, iyi zaman geçirmeye ihtiyacı var.
Нет, ты пойдёшь в "Раммер Джаммер", и расслабишься там, потому что, детка, ты этого заслуживаешь.
Hayır, biliyor musun? Ben senin, Rammer Jammer'a gitmeni istiyorum ;
- Нет, в "Раммер Джаммер".
yalnız...? Yok Rammer Jammer'da.
Ну, в "Раммер Джаммер".
Dün gece? Rammer Jammer.
А кто ещё был в "Раммер Джаммер"?
Peki kimler vardı Rammer Jammer'da? Neredeyse herkes.
Я пойду в "Раммер Джаммер", разведаю обстановку.
Şimdi Rammer Jammer'a gidip, biraz keşif yapacağım.
Прости, но... после игры в "Раммер Джаммер" будет вечеринка для всех участников.
Üzgünüm, ama tüm yarışmacılar için... Rammer Jammer'da parti olacak.
Ты знаешь как найти Раммер Джаммер?
Rammer Jammer'ı nasıl bulacağını biliyor musun?
Люди спрашивают меня : "Твоя сестра, и правда, официантка в Раммер Джаммер?"
İnsanlar bana "Ablan Rammer Jammer'da garson mu?" diye soruyorlar.
Вот что, почему бы тебе и Эмили не прийти поужинать в Раммер Джаммер сегодня?
Bak ne diyeceğim, neden sen ve Emily bu akşam yemek için Rammer Jammer'a gelmiyorsunuz?
Но, я хочу сказать, что был... что я был рад поговорить тем вечером в Раммер Джаммер.
Ama şunu söylemek istedim ki... Geçen gece Rammer Jammer'da konuşabildiğimiz için mutluyum.
Я была худшей официанткой, что когда-либо видел Раммер Джаммер.
Rammer Jammer'da gelmiş geçmiş en kötü garsondum.
Это - ракетный глушитель.
Bir füze jammerı.
После серенады Макса в Раммер Джаммер, уже весь город знает, что ты являешься причиной, почему он забивает.
Max'ın Rammer Jammer'daki ilanı aşkından sonra,... bütün kasaba senin sayende tekrar sahalara döndüğünü biliyor.
Tonight I'll take her to the Rammer Jammer and get Wally to tell her all about the new sneeze guards on the salad bar, and then tomorrow night is the tree lighting in town square, so not a second for us to be alone.
Bu gece O'nu Rammer Jammer'a götüreceğim... ve Wally'den O'na salata barındaki yeni aksırık önleyicileri... anlatmasını isteyeceğim... yarın da... kasaba meydanında ağaçlar... ışıklandırılacak yani... bir an bile yalnız kalmayacağız.
AR 43 является инфракрасной сигнализацией, которую используют в банках и правительственных организациях.
Bu AR3 cihazı banka ve devlet binalarında kullanılan bir jammer birimidir.
Хорошо, тогда мы пойдем в Раммер Джаммер и возьмем немного.
Tamam, hadi, Rammer Jammer'a gidip biraz alalım.
Я вообще-то иду на работу прямо сейчас в Раммер Джаммер, так что... я буду тем, кто подаст вам кофе.
Ben de aslında işe gidiyordum, Rammer Jammer'a, yani... Kahveyi alacak olan, benim.
Раммер-Джаммер превратится в какой - нибудь ужасный сетевой ресторан.
Rammer Jammer korkunç bir zincir restoranta dönüşecek.
Раммер-Джаммер откроется через пару дней.
Rammer Jammer birkaç gün içinde açılacak.
Лемон и Уэйда.
Rammer Jammer'da olmalıyız.
Раммер-Джаммер открыт снова.
Rammer Jammer yeniden açık.
Выглядит как... Раммер-Джаммер.
Tıpkı şey gibi görünüyor, eski Rammer Jammer.
Я подумываю о продаже Раммер Джамера.
Rammer Jammer'ı satmayı düşünüyorum.
Если ты хочешь купить Раммер Джаммер, вперед.
Eğer Rammer Jammer'ı almak istiyorsan, buyur al.
Да, но тогда получится, что он купит Раммер Джаммер, и будет во все вмешиваться.
O zaman Rammer Jammer'ı alan da o olmuş olur. Her şey de söz hakkı olur
Как прошёл завтрак в "Раммер Джаммер"?
Bu sabah Rammer Jammer'daki kahvaltı nasıldı?