Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ J ] / Jd

Jd перевод на турецкий

279 параллельный перевод
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
santral, White Plains, New York, lütfen. Bay JD Sheldrake.
Ты говоришь мне "JD помоги мне, нам надо вступить в братство что бы она дала мне шанс"
Sonra da diyorsun ki, "J.C.. bana yardım et." Senin manita için öğrenci birliğne bile katılmak zorunda kalıyoruz.
- Как поживаешь?
Bu JD.
- Джей Ди вернулся.
- JD geri geldi.
Господи, этот Джей Ди маленькая паскуда.
Tanrım, şu JD lanet olası bir adam.
А Джей-Ди - это его отец, и у него есть недвижимость?
Ve JD, onun babasi, tüm mülkiyeti kazanmis mi?
Ты, очевидно, Эдди, сын Джей-Ди.
Sen Eddy olmalisin, JD'nin oglu.
Я была без ума от книжек Селлинджера.
JD Sallinger beni çok heyecanlandırır da.
А ты знаешь, что я в тебе больше всего ненавижу, Джи-Ди?
Senin neyinden nefret ediyorum, biliyor musun JD?
Кто-то убил Джи-Ди.
- Birisi JD'i öldürdü.
Я знаю, что ты убил Джи-Ди. Вот что я знаю!
JD'i öldürdüğünü biliyorum, bu yeter.
Джи-Ди, Рейф, Бобби.
JD, Reif, Bobby...
Джи-Ди, затем Бобби.
- JD, sonra Bobby.
Джи-Ди. Погиб из-за того, что находился впереди всех, точнее был лидером.
JD öldü çünkü lider olarak en baştaydı.
Да, повиси, Джей Ди.
- Bir saniye, JD.
Джей Ди, у нас разное случалось, но я рада тому что сейчас мы вместе.
Jd, biliyorum iniş çıkışlarımız oldu, ama bunu beraber gerçekleştireceğimiz için çok mutluyum.
- Джей Ди!
- Jd!
Джей Ди тут без меня никак, и я хочу поддержать его.
Hala JD bana ihtiyaçı var, ve gerçekten yanında olmak istiyorum.
Мне надо пройти эту игру до того как Ким родит этого дурацкого ребенка.
Kim JD'nin piçini doğurmadan bu oyunu bitirmek istiyorum,
- Ее зовут Дженнифер Дилан, а не Джей Ди.
- Üzgünüm, bebek JD. - Adı Jennifer Dylan, JD değil.
А я всм назло буду называть ее Джей Ди.
Onu sonsuza kadar JD diye çağıracağım ve o beni durduramaz.
Джей Ди, я люблю тебя.
JD, Seni seviyorum.
Джей Ди?
- Hayır! JD?
Так, все кончено, Джей Ди.
Ahhh, bitti, JD.
Ты это назваешь "поддерживать Джей Ди"?
"JD'in yanında olmak" buna mı diyorsun sen?
А-АААА КАК ЖЕ Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ ДЖЕЙ ДИ!
OFFFFFF SENDEN OKADAR ÇOK NEFRET EDİYORUM Kİ ŞU ANDA JD!
Например спорт. Или бзик смотреть "Судью Дреда" с Джей Ди.
Spor-acılarım var. ve "JD ile yargıç Dredd izleme" - acılarım var.
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных...
Gidici hastaların karşısında rahat davranmak zordur ama Shannon işimi kolaylaştırıyordu.
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Hastanelerde, her gün birçok esrarengiz olay açığa kavuşur.
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Bazen cevap burnunuzun dibindedir. - Dalga geçiyorlar herhalde. - Bir hata olmalı.
[JD] Если у тебя на сердце что-то не так Есть пару вещей которые ты можешь сделать
Bir şeyleri bünyenizden atmanız gerektiğinde yapabileceğiniz birkaç şey vardır.
[JD] Или можешь полностью очиститься
Ya da tamamen kendinizi temize çıkarabilirsiniz.
[JD] конечно если ты действительно самый лучший доктор... ты можешь закончить тем что будешь держать всё в себе
Elbette, eğer gerçekten bir numaralı doktorsanız, bazı şeyleri kendinize saklayabilirsiniz.
[ JD } Даже если это будет преследовать тебя вечно
Sonsuza dek peşinizi bırakmayacak olsa da.
Послушай, JD, у нас у всех есть отстойные моменты в жизни...
J.D., hepimizin kötü zamanları olur.
- JD, тебе не следует вести.
- Bu halde mobiletini kullanmamalısın.
JD, я знаю, что когда ты пьян, ты всегда супер - озабоченный.
J.D., çakırkeyif olduğunda ellerinin rahat durmadığını biliyorum.
JD!
J.D.!
Насколько Вы знаете у JD было всего две просьбы.
Bildiğiniz gibi J.D.'nin yalnızca iki tane vasiyeti vardı.
За последние 6 лет ты была близка только с одним парнем, это был JD, и он бросил тебя.
Son altı senede, senin yalnızca bir tek insana gerçekten yakınlaştığına şahit oldum, o da J.D.'ydi ve seni terk etti.
Эй, JD, я одолжу твой скутер, чтобы проехать пару кварталов- -
Hey, J.D., mobiletini alıp birkaç angarya iş hallede...
JD... Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
J.D., sence Keith'le evlenmekle hata mı yapıyorum?
А затем моя бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной на медицинской конференции и спросила меня... JD...
Sonra da, düşük yaptığını söyleyerek bana yalan söylemiş olan eski kız arkadaşım Kim, beni bir tıp konferansından sonra hastaneye kadar takip edip, şunu sordu :
JD, какого черта?
J.D., ne halt ediyorsun?
Ты замечательный парень, JD.
Sen harika bir erkeksin, J.D.
JD, спасибо что ты здесь со мной.
J.D., yanımda olduğun için teşekkürler.
Это был первый хороший день за долгое время, JD. Спасибо.
Bu, uzun zamandır geçirdiğim ilk güzel gün oldu, J.D. Teşekkürler.
Эй, JD, зацени.
Hey, J.D., şuna bak.
Смотри сейчас JD пойдет и сделает главное.
Şimdi, izle bir bak.
- Джей Ди.
- JD.
* Обсуждают безумство JD *
- Bu adam moronun teki!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]