Jell перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Где Желейные Рюмашки?
Jell-O kadehler nerde?
Да, Желейка.
Evet, Jell-O.
"Сколько будет четыре плюс четыре?" "Мармеладка."
"İki artı iki kaç yapar?" "Jell-O."
Распятие сделанное из Jell-O?
Jöleden yapılma bir haç.
Let's throw some Jell-O on them
Üzerlerine biraz jöle atalım!
Три порции "МакАллена", два шкалика водки, три бутылки пива и немного "Джелл-О".
Üç duble McAllen, iki küçük şişe votka, üç şişe bira ve biraz Jell-O!
Коселли, вместе с Jell-O.
Oh, Coselli.
Она бы примчалась сюда с кошельком, полным мелких купюр и накидкой для шоу с желе в 10 : 30.
Hemen buraya elinde çantası ve pançosuyla 10 : 30 Jell-O gösterisi için koşa koşa gelirdi.
Это равнозначно спасению жизни наших A.N.JELL.
Yaptığı A.N.JELL'imizin hayatını kurtarmak sayılır.
признаем его.
A.N.JELL fan kulüp üyeleri olarak, onu kabul edeceğiz.
Я фанат A.N.JELLов.
A.N.JELL'in hayranıyım.
как на стажеров?
Sadece bir kez A.N.JELL'le sahneye çıktın diye, biz stajyerlere tepeden mi bakıyorsun?
я тоже поклонница A.N.JELLов.
Evet, ben de büyük bir A.N.JELL hayranıyım.
участник A.N.JELL.
Evet, Tae Kyung Ağabeyimle aynı gruptayım, A.N.JELL'in bir üyesiyim.
Скоро репетиция A.N.JELL!
A.N.JELL'in provası az sonra başlayacak!
Представляем вашему вниманию A.N.JELL в новом составе.
Evet, dört üyesiyle yeni bir A.N.JELL performansı.
A.N.Jell : Эпизод 9
Bölüm 9
Такджи "с изображением" A.N.JELL " самые популярные.
A.N.JELL'in tasoları en popüler parçalarımızdır.
с успехом вас.
Yo! A.N.JELL, büyük başarı.
Это поздравление вам от "A.N.JELL"... Счастливого Рождества!
Şimdi, A.N.JELL size erken bir Noel hediyesi sunacak!
Внимание! Всем участникам группы.
Şimdi, A.N.JELL üyeleri.
как проходят съёмки?
Şimdi, şimdi. A.N.JELL'im, çekim iyi gidiyor mu?
Это твоя вина, ты ее напоил.
Jell-O shot'ları onun boğazına döken tek kişiydin.
Кто говорил о платье? Чувак, побудь полезным иди, выпей яду в старом добром Jell-O.
Ahbap, biraz yardımcı ol da şu yaşlıların tatlısına fare zehri koy...
Например, не продырявлю этого жирного ирландского ублюдка, который всё пытается спереть моё желе!
Mesela şu şişko piçi Jell-O'larımı çaldığı için bıçaklayabilirim!
Да, и я подумал, что может быть я могу воспользоваться... их двадцатицентовыми купонами Jell-O.
Evet, kuponları kullanabilirler diye düşündüm... 20 sentlik jeli bon indirim kuponu.
Стаканчик Джелло. ( * алкогольный коктейль с желе )
Jell-o shot.
Чё-почём, Джелло-шот.
N'aber, Jell-o shot?
Джелло-шот!
- Çevrilmemiş altyazı - Jell-o shot!
Джелло-шот!
Jell-o shot!
Ты уже пробовала эти ликерные шоты?
Jell-O shot içtin mi hiç?
Сегодня вечер земляничного желе!
Bu gece çilekli Jell-o gecesi! *
Сейчас у меня есть парики всех оттенков желе и костюмы из музея цирка Лаймы, но если я собираюсь выиграть эту битву... и я должна выиграть эту битву...
Her boyutta Jell-o kanatlarım ve Lima Sirk Müzesi'nden kostümlerim var, ama eğer bu kavgayı kazanacaksam... ve kazanmak zorundayım...
Линди, смотри! Венди сделала нам Джелл-О!
Wendy bize Jell-O shots yaptı!
И лаймовое желе.
- Ve Jell-O dilimleri.
У нас сегодня будет желе.
Bugün Jell-O verecekler.
В общем, здесь живет моя тетя Долли.
Onların en çok izlenen saati olan zamanı ayarladım. Jell-O'dan hemen sonrası uyku saatinin de hemen öncesi.
В морозилке не было места для желе из маргариты.
Margarita jell-o hazırlamak için yer açmam gerekti.
A.N.JELL?
A.N.JELL mi?