Jezebel перевод на турецкий
46 параллельный перевод
Изабель... исчезла.
Jezebel mi? ... o kayboldu.
Это Изабель!
Bu Jezebel!
Изабель!
Jezebel!
Это Изабель, моя кошка.
Jezebel yaptı, kedim.
Изабель.
Jezebel.
- Афина, Изабель, Рэйвен, Элспет и я - ведьмы.
Athena, Jezebel, Raven, Elisabeth ve ben ayin yapıyoruz.
Доложите обстановку внизу. Старина Джезебел получил удар прямо по мозгам.
- Yaşlı Jezebel tam kafasından darbe almış.
И люди из города сделали, как велела им Иезавель.
Ve şehir halkı, Jezebel'in onlara dediğini...
И как это было написано словами, которые она послала им.
Jezebel'in onlara yazdığı gibi yaptı ;
ЗЛО ПОД СОЛНЦЕМ
Sonra Jezebel, Ahab'a dedi ki :
Сегодня мы читали историю Иезавели, чье имя стало синонимом порочной женщины.
Bugünkü okuma parçamız, kadınların kötülüğünün simgesi haline gelmiş Jezebel'in öyküsüydü.
О нарумяненной Иезавели из 2-й Книги Царств, глава 9. О женщине распутной и нечестивой.
Fahişe Jezebel, "İki Kral, Kısım 9" da anlatılan, basit ve kafir bir kadındır.
И да съедят Иезавель собаки у стен Иерусалимских.
"Jezrael Duvarı'nda köpeklere yem olacak Jezebel!"
Может показаться, что это противоречит нашему пониманию христианства. Но для Иезавелей этого мира смерть - только цена, которую они должны заплатить.
Bunu bizim Hristiyanlık anlayışımıza aykırı bulabiliriz, ama bu dünyanın Jezebel'lerinin
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Kimmy, Alex, Aubrey ve Jezebel'de buralarda bir yerde.
Джезебель.
Jezebel.
- Подписывайте, белая, не жалей!
- İmzala şunu, seni beyaz Jezebel! - Mal'ı arayacağım!
Как и Езебель упала с башни, ты тоже..
Jezebel nasil kuleden düstüyse, sen de- -
Искусительницу ту звали... ну не знаю... Жизабель.
Kadın adı da, ne olsun, Jezebel.
♪ Жизабелино сердце забилось, ♪
# Jezebel gönlünü kaptırdı #
♪ он кричал : "ты спал с моей Жизабель..." ♪
# Ağladı, "Serseri, Jezebel'imle yattın." #
Эй, к слову, а как звать-то тебя?
Hey, adın neydi bu arada? Jezebel.
♪ Этот хмырь поимел мою Жизабель ♪
# O serseri, Jezebel'imle yattı #
О, Святая Изабель.
Sevgili Jezebel.
Джезебел?
Jezebel?
Так я и знал, распутница.
Biliyordum Jezebel.
Распутница.
Jezebel kılıklı!
А их дочерний сайт, Jezebel, это то место, где феминстки могут поддержать друг друга, и нам это так нужно в современном мире, полном обвинений в распутничестве...
Ve kardeş sitesi, Jesebel feministlerin birbirlerini destekleyebileceği bir yer orosbulukla yaftalayanlarla dolu bu modern dünyada buna ihtiyaç var.
Или Иезавель а женский эквивалент.
Ya da Jezebel, bunun kadınlardaki muadili.
Только что пришли парни из Джезбела.
Jezebel'den misafirlerimiz var.
Есть неотвратимая параллель между тобой и Иезавелью, Мэйсон.
Seninle Jezebel arasında kaçınılmaz bir paralellik var, Mason.
Такой поклонник Библии, как вы, должны помнить как собаки съели лицо Иезавели, как и все её остальное.
İlgili bir İncil öğrencisi olarak, köpeklerin Jezebel'in yüzüyle birlikte... -... geri kalanını yiyişini hatırlarsın.
- Ну, если Иезавель верила в воскресшего Иисуса, то она получила новое лицо, как я получил от Него.
- Eğer Jezebel uyanan İsa konusunda haklı olsaydı Dirisa ona yeni bir yüz bahşederdi tıpkı bana bahşettiği gibi.
Как низко пала эта Иезавель!
Bu Jezebel * gerçekten ne kadar düşmüş!
Брось в него своими трусиками, Джезебель.
İçine düştün be Jezebel.
А можно найти мне Джезебел?
Bana bir Jezebel bulabilir miyiz?
Ты должна считать до ста, Джезебель.
Yüze kadar sayman gerekiyordu, Jezebel.
Он не покончил с Джезебель.
Jezebel ile işi bitmemişti daha.
Им нужно, чтобы ты еще раз съездила в "У Иезавели".
Jezebel'lere geri dönmen gerek.
- И ещё как, ты б видела!
Jezebel!
Лилиан, Девид, Сильвия, Саймон, Кейси, Саша, Скотт, Джошуа,
Lillian, David, Sylvia Simon, Casey Sasha, Scott, Joshua Jezebel, Harold, Harry Caroline, Sarah, Sylvia Simon, Lewis, Michael Walter, Brendan, Olivia Ethan, Eleanor Gloria ya da Ellen.
Говоря об Иезавели, Господь сказал :
Tanrı da Jezebel'den bahseder :
Всё кончено, Жизабель.
Bitti artık, Jezebel. Eşyalarını topla ve git.
Бродяга, ты спал с моей Жизабель,
Serseri, sen Jezebel'imle yattın.
Джезебел.
Jezebel.