Jonas перевод на турецкий
1,092 параллельный перевод
Они хотят уничтожить нас, Джонас.
Bizi yok etmek istiyorlar, Jonas.
- Вы человек уникальных талантов, Джонас, и, несмотря на то, что вы сделали, я знаю, что вам еще не слишком поздно послужить своей стране.
- Senin eşsiz yeteneklerin var, Jonas, ve, yaptıklarına rağmen, ülkene hizmet etmek için hala çok geç değil.
Он доверяет вам, Джонас, и он все еще очень важен для нас.
Sana güveniyor, Jonas, ve o hala bizim için çok önemli.
Джонас, настало время вернуться домой.
Artık senin için, Jonas, eve dönme zamanı.
Это благородное чувство, Джонас.
Bu çok asilce bir düşünce, Jonas.
Джонас?
Jonas?
- Джонас, что ты здесь делаешь?
- Jonas, burada ne işin var?
- Джонас!
- Jonas.
Очевидно, Джонас убедил их, что у него будет куда более высокие шансы на выздоровление у нас.
Jonas, onları onun bizimle iyileşme şansının daha fazla olduğu konusunda ikna etti.
Джонас, мы должны будем сделать это рано или поздно.
Jonas, bunu er veya geç yapmak zorundayız.
- Джонас, где я?
- Jonas, neredeyim ben?
Я никогда не предполагал, что все так обернется, Джонас.
İşin buralara gelmesini hiç istememiştim, Jonas.
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
Bombayı test ettiğimiz gün orada olmadığın için mutluyum, Jonas.
Джонас, Гоаулды не были здесь в течение тысяч лет.
Jonas, Goa'uld binlerce yıldır buraya gelmedi.
Джонас.
Jonas.
Они были отправлены в правительственное психиатрические заведение, Джонас.
Hükümete ait bir akıl hastanesine götürülmüşler, Jonas.
- Джонас в опасности? - Нет.
- Jonas risk altında mı?
Мы не слышали ничего от них со времени возвращения полковника О'Нилла и Джонаса.
Albay O'Neill ve Jonas döndüğünden beri onlardan hiçbir haber alamadık.
- Джонас.
- Jonas
Я не был на миссии, Джонас.
Görevde değildim, Jonas.
Это секретная информация, Джонас.
Bu gizli bilgidir, Jonas.
- Тилк и Джонас нашли что нибудь?
- Teal'c ve Jonas bir şey buldular mı?
Я не должен был даже говорить Джонасу.
Jonas'a bile söylememeliydim.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал.
Carter, Jonas, sizin hedefiniz merkezi silah yerleşimi.
Итак, Джонас, первый раз идем против репликаторов, а?
Ee, Jonas, çoğalıcılarla ilk karşılaşman, ha?
Джонас!
Jonas.
Джонас, они репликаторы!
Jonas, onlar çoğalıcılar.
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Albay O'Neill, Binbaşı Carter, Teal'c, Jonas, hoşgeldiniz.
Джонас и Тилк?
Jonas ve Teal'c?
Правильную вещь, Джонас.
Doğru şeyi, Jonas.
Джонас прав.
Jonas haklı.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Anubis Jonas Quinn'in hafızasını taradığında bulmuş olmalı.
Джонас и Тилк помогают SG-3 и 5 начать предварительный осмотр местности.
Jonas ve Teal'c SG-3 ve 5'e ön tarama için yardım ediyorlar.
Да, Джонас упоминал это, но... Но все говорят, что я обычно участвовал в этом, так что...
Evet, Jonas bunu bana söyledi fakat hepiniz benim bu işin bir parçası olduğumu söylemiştiniz, yani...
Поскольку Джонас перевел "ЛАКУН" как "потерянных".
Çünkü Jonas Lacun'u "Kaybolanların" diye tercüme etmiş.
Поэтому Джонас и Дэниел проберутся на борт корабля Анубиса и получат доступ к компьютеру.
Jonas ve Daniel gizlice gemiye sızıp bilgisayara girecekler.
Дэниел, Джонас, нас атакуют.
Daniel, Jonas, saldırı altındayız.
- Базовый лагерь, это Джонас.
- Merkez, ben Jonas.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Albay Jack O'Neill, BD Hava Kuvvetleri. Teal'c, Binbaşı Carter, Jonas Quinn.
Хорошо. Картер, Джонас, ведите ее к Вратам.
Carter, Jonas, onu geçide geri götürün.
- К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
- Jonas Quinn ve bir misafir yolda.
С Земли вернулись Джонас и Рейнард.
Jonas ve Reynard Dünya'dan döndüler.
- Рейнард и Джонас вернулись.
- Reynard ve Jonas dönüş yolundalar.
Они схватили Джонаса и собираются бежать через Врата.
Jonas ellerinde. Geçitten kaçmayı deneyecekler.
- Я Джонас.
- Ben Jonas.
- Что относительно Джонаса и Доктора Джексона?
- Jonas ve Dr. Jackson'la ilgili birşey var mı?
Я научился многим ценным вещам от Вас, Джонас Куинн.
Senden çok değerli şeyler öğrendim, Jonas Quinn.
Добро пожаловать домой, Джонас Куинн.
Evine hoşgeldin, Jonas Quinn.
- Двое из наших людей могут быть на том корабле, один из них Джонас Куинн.
- İki adamımızın o gemide olduğuna inanıyoruz. Biri Jonas Quinn.
- Вы парите над миром Джонаса.
- Sen Jonas'ın evinin üzerindesin.
- Джонас Квин.
Jonas Quinn.