Jumping перевод на турецкий
61 параллельный перевод
это так : вжих!
Bungee jumping eğlenceli görünüyor.
Ра Им прекрасно с этим справляется!
TV showlarında, seni bungee jumping yaparken görmüştüm.
The band was jumping and the joint began to swing
Orkestra oynak çalıyordu ve yer yerinden oynuyordu
В действительности, любая деятельность, любая активность в которой заняты более четырёх человек в этой стране обязательно имеет ёбаный журнал, посвящённый этому.
"bungee jumping", hedef vuruşu, ördek avı, mastürbasyon yapma, bilardo oynama, birisinin kıçını dart okuyla vurma kesin vardır bunun için de bir dergi!
Если ты не прыгнул с тарзанки до 78, ты уже этого не сделаешь.
Eğer, 78 yaşına kadar bungee-jumping yapmadıysan şansını kaybettin. Yani şey gibi- -
Викторина. "Joint is jumping"
Sınav zamanı : "Burası zıplıyor."
Конечно, есть экстремальный спорт.
Bu ekstrem sporlar. Bungee jumping.
По мне, тарзанка это спорт, креш-тест для манекенов.
Bence eğer bungee jumping bir sporsa, kazadaki test mankenleri de spor yapıyor.
Обещайте, что никогда не будете прыгать с вышки в Мексике.
Meksika'da bungee jumping yapmaya gitmeyeceğine söz ver.
Прыжки с Tарзанки в воскресенье?
Pazara bungee jumping var.
Много занимаетесь банджи-джампингом ( прыжки с моста на резинке ), мистер Роско?
Çok fazla bungee-jumping yapar mısınız, Bay Roscoe?
Как будто прыгаешь с тросом!
Bungee jumping gibi.
Теперь выполним несколько "JUMPING JACKS" ( Прыгающий Джек ),
Tamam, şimdi "Jumping Jacks"
Мы делаем JUMPING JACKS, В течении 30 секунд
Zıplıyoruz. 30 saniye boyunca.
А что еще вы могли бы делать?
Niye? Burada çikmak neye benziyor saniyorsun, bungee-jumping'e mi?
- "Бэйс джампинг".
- Bunjee jumping.
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
Ve bu "Jumping Jack Flash" de kim?
Новый парень с длинными волосами... который занимается прыжками с банджи и серфингом?
Uzun saçlı bir erkek arkadaş bungee jumping ve sörf de yapıyor.
Завтра я прыгаю с парашютом, Боб!
Sorunuza cevap olarak, Yarın "BASE-jumping" e gidiyorum, Bob.
Да, есть немного, Клаус.
Evet, sorun olduğunu söyleyebilirim, Klaus. BASE-jumping hakkında biraz bilgim var.
как и бейс-джампинг или дайвинг или спуск на горных лыжах
Bu da tehlikeli görünüyor. Bungee jumping ya da skydiving veya kayak- -
Фигня, я однажды спрыгнул со здания вдвое больше
Zamanında bunun iki katı uzun kulede bangi jumping yapmıştım.
Там нет ремней безопасности и не разрешают привязываться к сиденью эластичными шнурами.
Emniyet kemerleri yok ve bungee jumping ipini bağlamana izin vermiyorlar.
Ты пытался привязаться к сиденью эластичными шнурами?
Kendini otobüste bungee jumping ipiyle bağlamaya mı çalıştın?
Милый, всё будет чудесно, ты только не привязывай себя шнурами, ладненько?
Bungee jumping ipini takmadığın sürece bir sorun olmaz, tamam mı?
Но не садись на байк какого-то неудачника.
Bungie-jumping yapabilirsin rastgele birinin motoruna binebilirsin.
- Прыгнуть на тарзанке?
-... bungee jumping'i?
Я имею в иду, я помню что это было как, как психоделический прыжок на тарзанке.
Sanki psikedelik bir bungee jumping yapıyor gibiydim.
Стой. Почему?
Bungee jumping.
Слушайте. Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
Çocuğun biri tüm hayatını hava dalışı, bungee jumping, uçurum dalışı yaparak geçirmiş sonra bir gün araba kazasında ölmüş.
А хотите на банджи прыгнем?
Bungee jumping yapmaya gidelim mi?
На баджи прыгнуть, хелибординг...
Bungee jumping, helikopterden atlama.
Рассказал о том, как Жюли ударило током от тостера, как Ариана упала мимо батута.
Ekmek kızartma makinesinden çarpılan Julie'yi bungee jumping'de ipi kopan Ariane'i.
Например, прыгнем с моста.
Mesela Bungee jumping.
На тарзанке прыгал, значит? С наземной железной дороги.
- Bungee jumping mi yaptın, n'aptın?
- Прыгнуть на резинке.
- Herhalde. - Bungee jumping.
* Я словно Джек-Молния *
* Jumping Jack Flash gibiyim *
* Я словно Джек-Молния * * Это блеск, блеск, блеск, и это звучит именно так *
* Jumping Jack Flash'im ben, gerisi hava cıva, hava cıva *
Мы подумывали о прыжках с верёвкой через Темзу.
Thames nehri üzerinde bungee jumping yapabileceğimizi düşündüm.
Пойдемте на тарзанку?
Bungee jumping yapabilir miyiz?
Ночь Прыжков С Тарзанки Со Статуи Свободы!
Özgürlük Anıtı'ndan Bungee Jumping Yaptığımız Gece olacak!
Окей, ты не хочешь прыгнуть с тарзанки.
Bungee jumping yapmak istemiyorsan tamam.
Вся эта шерифская хренотень это затяжной прыжок без парашюта.
Yaptığın şu şeriflik işi ip olmadan çok yüksek bir yerden bungee jumping atlayışı resmen.
Хорошо. Тогда мы попрыгаем с тарзанкой.
Tamam, tamam, o zaman, bungee jumping yapalım.
Свадьба может быть в мэрии, под водой или на тарзанке.
Belediye Dairesi'nde olabilir. Sualtında veya bungee jumping de olabilir.
I don't know, fat man, I think you're jumping the gun.
Bilemiyorum, şişko adam. Sanırım sen biraz aceleci davranıyorsun.
Но однажды я смотрел очередную серию "Полного дома", где Джесс прыгает с тарзанки вместе с Бекки.
Bir gün Full House'un bir bölümünü izliyordum ve Jesse, Becky ile birlikte bungee-jumping yapmaya gitmişti.
А я не интересую его.
Sevdiği tek şey bungee jumping hakkında konuşmak.
Ты "тарзанками" увлекаешься?
Bungee jumping yapar mısın?
Серьезно?
Gerçekten mi, BASE-jumping?
И тарзанка.
Sonra bungee jumping.