Keiko перевод на турецкий
168 параллельный перевод
Камбэй - Tакаси Cимура
Shino - KEIKO TSUSHIMA Eşi - YUKIKO SHIMAZAKI
Кэйко-сан, это кимоно слишком консервативно.
Keiko, bu kimono biraz sade değil mi?
Ей не нужно платить адвокату.
Keiko avukat parasını ödemeye mecbur değil.
Я Кэйко, из бара "Карта".
Ben Karton Bar'dan Keiko, bankanın da bir müşterisiyim.
Кейко Юми, Сеичи Куваяма, Мори Кишида
Keiko YUMI Shôichi KUWAYAMA Mori KISHIDA
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Keiko KOYANAGI : Baş Hemşire Miki HAYASHI : Hemşire A
Кейко?
Keiko?
Сейчас неудачное время, Кейко.
Çekemezsin. Bunun için uygun bir zaman değil, Keiko.
О... Вы в порядке, Кейко.
- Senin hiçbir şeyin yok Keiko.
Когда моя жена Кейко увидела нашу каюту, она начала подумывать о поездке в гости к ее матери в Кумамото.
Karım Keiko odamızı gördüğünde Kumamoto'daki annesini ziyaret etmekten bahsetmeye başladı.
Кейко, сядь.
Keiko otur.
Меня зовут Кейко О'Брайан.
Benim adım Keiko O'Brien. Sizlerin öğretmeniniz olacağım.
Кейко!
Keiko!
Думаю, мы как-нибудь справимся хотя я считаю дни до возвращения Кейко.
- Üstesinden geleceğiz, gerçi Keiko geri dönene kadar gün sayacağım.
- Кейко, не надо так.
- Keiko, Bu şekilde gitme.
Кейко.
Keiko.
- Скажи Кейко и Молли...
- Keiko ve Molly'e söylemelisin ki...
Я знаю, что Кейко наш переезд на станцию не обрадовал.
İstasyona gelmemizden dolayı, Keiko'nun mutlu olmadığının farkındayım.
Поверь, я жду приезда Кейко и Молли так же, как и ты.
İnan bana, ben de senin kadar Keiko'yla Molly'nin ziyaretini bekliyorum. Pek sanmam.
Кейко.
- Keiko.
Кейко...
Keiko.
- Кейко, это я.
- Keiko, benim.
Но даже если для этого слишком поздно, я хочу, чтобы ты кое-что знала.
Bunun için çok geç olsa bile, bilmeni istediğim bir şey var, Keiko.
Кейко, ты нужна мне.
Sana ihtiyacım var, Keiko.
Моя жена Кейко в последнее время реплицирует длинные платья.
Karım Keiko, son zamanlarda uzun elbiseler çoğaltıyor.
- Кейко, мне так жаль.
- Gerçekten çok üzgünüm, Keiko.
- Кейко...
- Keiko...
Думаю, Кейко должна быть очень расстроена закрытием школы.
Sanırım Keiko okul kapandığı için çok üzgüdür.
Если один пустой склад сделает Кейко счастливой, то я только за.
Bir tane boş kargo ambarı Keiko'yu mutlu edecekse, ben varım.
Я так понимаю, для Кейко, чтобы сделать ее счастливее, раз школа закрылась.
Sanırım Keiko için. Okulun kapatılmasından sonra birazcık da olsa mutlu etmek için.
Не только для Кейко.
Sadece Keiko için değil.
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
Sen operasyon şefisin, ben doktorum, Keiko da bitkibilimci.
Кейко, одна агробиологическая экспедиция отправляется в горы Джанитзы на Бэйджоре через две недели.
Keiko, iki hafta sonra Bajor'da Janitza dağlarına tarım bilimi gezisi düzenlenecek.
Будь же ботаником, Кейко.
Bitkibilimci ol, Keiko.
Кейко на конференции и пробудет там до следующей недели.
Keiko Rigel dörtteki bir konferansa gitti. Bir hafta sonra gelecek.
- Кейко бы тобой гордилась.
- Keiko seninle gurur duyacak.
Кстати, я видел вас и Кейко этим утром рядом со школой. Вы разговаривали. Что-нибудь случилось?
Bu arada sizi ve Keiko'yu bu sabah okulun önünde gördüm.
Кейко очень любит мальчика.
Keiko o çocuğa çok düşkün.
- положением? Вы же не учитель. - Кейко не будет возражать.
Keiko aldırmaz.
Всё, о чем я мог думать, когда смотрел на нее, - что это была не моя Кейко.
Ona bakarken tek düşünebildiğim, benim Keiko'm olmadığıydı.
Я подождал, пока Кейко, или кто бы это ни был, ляжет спать, и начал поиск.
Yatması için Keiko'yu bekledim, sonra araştırmaya başladım.
Шеф, с того момента, как Кейко улетела на Бэйджор, мы сыграли 106 матчей в рокетбол.
Şef, Keiko Bajor'a gittiğinden beri 106 defa raketbol oynadık. Haklısın.
Кстати... так как долго Кейко собирается оставаться на Бэйджоре?
Pekala... Keiko Bajor'da daha ne kadar kalacak?
Джулиан, я оставил в своей каюте письмо для Кейко, если...
Julian, odamda Keiko için bir mesaj var, eğer...
Это Кейко рожала Молли.
Keiko, Molly'yi doğurmuştu.
Вы произвели перенос из Кейко ко мне.
Sen Keiko'dan bana transfer ettin.
Тужся, Кейко.
İttir, Keiko.
Тужся, Кейко.
İttir, Keiko!
Кейко...
Keiko...
- Ну, Кейко!
- Keiko!
- Кейко.
- Keiko.