Kev перевод на турецкий
678 параллельный перевод
- От этого стада я свихнусь...
- Beni delirttiler... - Gitmem lazım, Kev.
До встречи, Кев!
Görüşürüz, Kev.
Не, Кев, это не так.
Hayır Kev, sorun şu :
Можете звать меня Кев.
Arkadaşlarım bana "Kev" der.
Кевин, Кевин, подготовь тарелку.
Kev, bir tabak al.
Привет, Кевин.
Hey, Kev.
ѕравда, мы можем подыскать жильЄ?
- Ne var, Kev? - Bu delikanlıya ev bulabiliriz, değil mi?
- Дверь запер, Кев?
- Kapıyı kitlemeyi unutma Kev.
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Можно мне попробовать, Кев?
Bir yudum alabilir miyim Kev?
Кевин, хватит. Не возражаешь?
Kev hadi ama izin verir misin?
Ты выдал классную серию, Кевин.
Bu iyi di mi, Kev.
Кевин, скажи не для протокола....
Ee, Kev, laf aramızda....
" Ты выдал классную серию, Кевин.
" Güzel bir koşuydu, Kev.
Привет, Кев.
Selam, Kev.
Неплохой ход, Кевин.
Güzel zar attın Kev.
Верно, Кив.
Evet, Kev.
Я много о вас слышал, парни. - Особенно о тебе, Кевин. - Правда?
Evet.Ben hakkınızda çok şey duydum, Özellikle senin hakkında, Kev.
Ну не хочешь, давай выкину.
Bunu mu istiyorsun? Koş al o zaman. Kev!
Я скучала по тебе, Kev.
Seni özledim, Kev.
Kev, послушай.
Kev, dinle beni.
Шерминатор получил послание, Kev.
Sherminatör haklı, Kev.
Увидимся Джесс.
- Hoşça kal, Kev.
Ой, Kev, можешь смотреть.
Kev, bakabilirsin.
Я хочу посмотреть игру, Kev.
Maçı seyrediyorum, Kev.
Ты в порядке, Kev?
İyi misin, Kev?
Послушай Кев, перемены бывают не только к худшему.
Bak, Kev, farklı demek illa daha kötü demek değildir.
Я подумал над твоими словами, Кев.
Şimdi, dediğin hakkında düşündüm Kev..
Принеси-ка покрывало, Кэв.
Benden örtecek bir şey mi istedin Kev?
Увидимся, Кев!
Orada görüşürüz, Kev. " Ahbap, Cartman geçiyor.
Кев, возьми "Дью". Самую большую порцию.
Kev, büyük ebatlarda olsun.
Они уже миллион раз могли нас убить, Кев.
Bizi öldürebilirlerdi, milyonlarca kere, Kev.
Послушай, когда всё кончится,... мы с тобой снова будем вдвоём, слышишь, Кев?
Bak, bu işler tamamen bittiğinde, yine sadece sen ve ben olacağız, tamam mı, Kev?
Кев?
Kev.
Так держать, Кев.
İyi iş, Kev!
— Пока, Кев.
Görüşürüz Kev.
Кев...
- Kev...
Он включён, Кев?
Çalışıyor mu, Kev?
Спасибо что предупредил, Кев.
Tüyo için sağol, Kev.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Evet Kev, mutlaka çık karşısına. Çünkü seni aramaları gerekirse birşey saklıyormuşsun gibi görünür.
Спасибо, Кев.
Teşekkürler Kev.
Ну, смотри, Кев.
Yaa. Bak, Kev sırılsıklamsın.
- Всегда нужно всё делать за тебя.
- O haklı, Kev.
С рождеством, Кевин.
Mutlu noeller Kev.
Твой чай готов, Кев.
Çayın hazır Kev.
- Запрешь потом дверь, Кев?
- Kapıyı kitle, olur mu Kev?
Запри заднюю дверь, Кев.
Arka kapıyı kitle, olur mu Kev?
Кев, выложи на поднос.
Kev, şunu tabağa koy.
Kev, Как дела Как ты?
- Ne var ne yok, Kev?
Пока Kev.
- Pekala.
— Поздно, Кев.
Çok geç, Kev.