Kindle перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Я читала новую статью Малкольма Гладуэлла в "Нью-Йоркере" на своей электронной читалке Kindle....
Geçenlerde Malcolm Gladwell'ın gazetede yeni çıkan hikâyesini Kindle'ımda okuyordum.
Мы собирались выкинуть его Kindle наружу, а когда он выйдет за ней, запереть дверь и дать ему замерзнуть насмерть.
Çıralarını dışarı atacaktık, onları almaya çıktığında da kapıyı kilitleyip, donarak ölmesini sağlayacaktık.
- Есть электронная книга.
- Kindle'ım var.
Я читала новую статью Малкольма Гладуэлла в "Нью-Йоркере" на своей электронной читалке Kindle....
Ritüelin yerine yenisini bul. Ritüelin yerine yenisini bul Lütfen böyle gelir misin?
я-то думал мои говнокнижки даже в букридер не загружают.
Son baktığımda, kitabım Kindle'da okunamıyordu.
Я собирался её в Киндл закачать, но так бы люди не увидели всю мою глубину. Забавно.
Kindle'a binecektim, ama insanlar ne kadar derin olduğumu göremedi.
А так как в наши дни более не выпускают газет, я стелю им электронные книги. Это...
Ve bugünlerde, artık gazete kalmadığına göre Kindle kullanmak zorundayım.
Единственная книжка на твоем Kindle.
İlgilendiğin tek kitap.
И у меня больше, чем одна книга в Kindle.
Ayrıca, ilgilendiğim birden fazla kitap var.
Теперь, заметьте вся коллекция возможно поместится на Kindle, но хотя бы у кадетов будет другое место что бы прятаться от дождя.
Aslında bütün koleksiyon bir Kindle'a da sığabilirdi, ama en azından öğrencilerin yağmurdan kaçmak için bir yeri daha olacak.
Здравствуйте, мистер Кендлл, это Финн из Sycamore Apartments. Я звоню вам насчёт мистера Беззеридиса.
Bay Kindle ben Finn, Sycamore apartmanından, sizi Bay Bezzerides ile ilgili aramıştım.
Извини. Доставили устройства для чтения электронных книг.
Kindle Paperwhite e-okuyucular geldi.
Кто-то проник в офис администрации прошлой ночью, пропало несколько устройств для чтения электронных книг.
Dün gece biri idari ofise girmiş ve birkaç tane Kindle Paperwhite e-okuyucu şu anda kayıp.
Пропало несколько устройств для чтения электронных книг.
Ve birkaç tane Kindle Paperwhite e-okuyucu şu anda kayıp.
Спасибо, Господи, за электронные книги, или я лишился бы работы всего через пару лет.
Kindle'a şükürler olsun yoksa, bir kaç yıl içinde işsiz kalmıştım.
Вот это наглость, назвать ребёнка, который небось ни разу книжку не видал, "Киндлом".
Anneleri çocuklarına isim verme konusunda biraz aceleciymiş ve "Kindle" adlı kitabı muhtemelen okumamış.
У нас есть афиша, плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK.
Stand-up'lar, askılar, Amazon kapağı Kindle kapağı, NOOK kapağı.
Куплю, электронную.
Alacağım. Kindle'ıma yükleyeceğim.
Все думают, что Джосс Уидон продался с потрохами, когда написал "Мстителей", но это всё равно что заявить, что Хью Хауи не стоило делать из "Шерсти" целый роман, а оставить только рассказ для "Киндл".
Joss Whedon, The Avengers'ı yapınca ruhunu sattı dedi elalem bu, Hugh Howey'nin Wool eserini Kindle Single'dan tam romana çevirmeseydi demek gibi bir şey.
Профессор Эдмунд Киндл, который был секретарем у судьи Кеннеди..
Profesör Edmund Kindle, Hakim Kenndey'e katiplik etmişti.
Дай угадаю, любительница электронных книг?
Tahmin edeyim, Kindle'ın var.