Kingsfield перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Ровно в полночь с боем часов. Говорят, что во всем виноват Kingsfield. Kingsfield довел его до бешенства.
Saat tam geceyarısını vurduğunda... söylentiye göre sebep Kingsfield'mış...
Он доводил до бешенства множество адвокатов за последние 40 лет... за все то время, что он преподает здесь.
Kingsfield onu delirtmiş... o, burada öğretmenlik yaptığı... kırk yılda bir sürü hukukçuyu delirtti...
Именно гений рассказал мне о Kingsfield.
Dahi olan, bana Kingsfield'ı anlatmıştı...
Первый человек, который рассказал мне все о Kingsfield.
Bana Kingsfield'dan bahseden ilk kişi oydu...
Мне все равно, если это только не контракты. Я ненавижу этого сукиного сына Kingsfield.
"Sözleşmeler" olmadığı sürece umurumda değil... o, orospu çocuğu Kingsfield'den nefret ediyorum...
Эй... это Kingsfield.
Hey... 0, Kingsfield.
Блин, у меня Kingsfield в 9 : 00.
Oh, sıçtım... saat 9'da Kingsfield'ın dersi var.
Kingsfield застал меня врасплох в пятницу.
Kingsfield, Cuma günü beni hazırlıksız yakaladı.
" Charles W. Kingsfield, Jr.
Charles W. Kingsfield, Jr.
Каждый носится как ужаленный... или пытается поцеловать в задницу Kingsfieldа.
Herkes kafayı bulmuş, dolanıp duruyorlar... ya da Kingsfield'in kıçını yalamaya çalışıyorlar.
Ты уже поздоровался с Kingsfield? Слишком много народу.
Kingsfield'e merhaba dedin mi?
Можешь себе представить, что у Kingsfieldа есть дочь?
Onun kızıymış. Kingsfield'in bir kızı olduğuna inanırmısın?
Ты вернулся сюда потому что я дочь Kingsfieldа.
Buraya geri geldin, çünkü ben Kingsfield'in kızıyım.
Kingsfield написал ее 30 лет назад.
Kingsfield, 30 yıl önce yazmış.
Вы хотите сказать, что оригинальные заметки профессора Kingsfield... по поводу контрактного права, в то время, когда он был здесь студентом... находятся в этой комнате?
Yani, Profesor Kingsfield'in sözleşmeler konusunda... öğrenciyken tuttuğu notlar... bu odada mı?
если только у вас нет специального разрешения... или же у вас есть разрешение от Kingsfield.
Özel yetkiniz olmalı... Veya, Kingsfield'in iznini almalısınız.
Я хочу посмотреть заметки Kingsfield по поводу контрактного права.
Kingsfield'in sözleşmeler konulu notlarını görmek istiyorum.
Kingsfield, Charles W.
" Kingsfield, Charles W.
Mr. Kingsfield.
Bay Kingsfield.
Вы говорите в классе. Вы любимчики Kingsfield.
Sen sınıfta konuşuyorsun, Kinsgsfield'in gözdesisin...
Я слышу как народ рассказывает истории Кингсфилда... о том как Кингсфилд... унизил определенного студента... определенным образом.
İnsanların Kingsfield hikayeleri anlattıklarını duyarım. Kingsfield'ın, bir öğrenciyi bir şekilde, nasıl... dümdüz ettiğinin hikayelerini.
Вы... сукин сын, Kingsfield!
Sen... bir orospu çocuğusun, Kingsfield!
Профессор Kingsfield?
Profesör Kingsfield?
Во время класса по контрактному праву Kingsfieldа.
Kingsfield'in mülkiyet hukuku dersinde.
Я сделал это в классе Kingsfielda. Это просто крутой танец!
Eksiksiz bir analiz değildi, zor bir soru da değildi... fakat esas olan, başardım... bunu Kingsfield'ın dersinde yaptım.
Kingsfieldы устраивают прием гостей через две недели.
Sen aynı anda... kızları ve hukuk fakültesini dengeleyemiyorsun. Kingsfield iki hafta içinde bir parti veriyor.
Почему ты мне не сказала, что ты дочь Kingsfieldа?
Niçin bana Kingsfield'in kızı olduğunu söylemedin?