Kmart перевод на турецкий
47 параллельный перевод
Я покупал свое нижнее бельё в магазине "Кмарт" в Цинциннати.
Ben donlarımı Cincinnati'deki Kmart'tan alırım.
Ты уезжаешь все дальше и дальше от магазина "Кмарт".
Gittikçe Kmart'tan uzaklaşıyoruz.
Тебе не надо ехать в Цинциннати, чтобы купить трусы в "Кмарт".
Kmart'tan don almak için Cincinnati'ye dönülür mü be?
Ты должен приехать в магазин "Кмарт", дом 400 на улице Дубовая.
Oak Caddesi 400 numaradaki Kmart'a gitmelisin.
Купить мне трусы как боксёрские шорты в Кмарт.
- Ama ben donlarımı Kmart'tan alırım.
Кмарт. А эти...
Kmart'dan!
- Должны приехать в Кмарт.
- Kmart'a gitmeliyim.
Магазин "Кмарт". Улица Дубовая, дом 400.
Kmart, Oak Sokağı 400 Numara.
- Должны попасть в Кмарт.
- Kmart'a gitmeliyim.
- Кмарт, дом 400 на улице Дубовая.
- Kmart, Oak Sokağı 400 numara.
- Мы должны попасть в Кмарт.
- Kmart'a gitmeliyiz.
Это тебе не Кмарт.
Kmart'dan değil ama!
- Это не костюм от Кмарт.
- Bu elbise Kmart'dan alınmadı.
- Кмарт - это дрянь. Окей? - Ага.
- Kmart dandik bir yerdir, tamam mı?
Ты чувствуешь себя свободнее в своей любимой одежде от Кмарт?
En sevdiğin "Kmart" takım elbisen içinde kendini daha rahat hissetmiyor musun?
- Кмарт - это дрянь.
- "Kmart" dandik bir yer!
Сходи в аптеку, сними наличных, пойди в супермаркет и купи фрисби.
Neden eczaneye gitmiyorsun ve çeki bozdurmuyorsun... ve Kmart'a gidip bir frizbi almıyorsun?
Даешь мне список, я иду в супермаркет и достаю все это дерьмо?
Kmart'a nasıl gittiğimi bu bokları nasıl aldığımı düşün.
Аллo? Слушайте, мы застряли в гигантском магазине Kmart.
Bakın, dev bir markette kilitli kaldık.
ГоБоты это как супермаркет для Трансформеров.
GoBots, Transformersın Kmart'ı gibidir.
У тебя семейнaя лaвoчкa, a я гoвopю o сети супеpмapкетoв.
Benim bahsettiğim şeyin yanında, onlar çocuk oyuncağı kalır. Hiç değilse Kmart'tan büyük olalım.
А там есть Сирз или Кей-Март?
Orada Sears ya da Kmart * var mı?
"Добрый вечер, покупатели сети магазинов Kmart..."
"İyi akşamlar Kmart müşterileri"
Я ведь могла сейчас спокойно сидеть за угловым столиком в кафе при супермаркете.
Şu anda bir Kmart kafede köşe masada oturuyor olabilirdim.
Целых три гипермаркета прямо рядом с домом, рукой подать.
2,5 kilometrekarelik bir alanda bir Costco, bir Walmart ve bir Kmart var.
Займите свои места!
Dikkat, Kmart müşterileri, oturacak yer bulalım, lütfen.
Малкольм, не знал, что ты работаешь в Кеймарте.
Hey, Malcolm. Kmart'ta çalıştığını bilmiyordum.
Сегодня утром, в Кеймарте.
Evet, bu sabah Kmart'ta söyledin.
В Кеймарте?
Kmart mı?
Я ел в Кеймарте
Kmart'ta vardı.
Где твой костюм из супермаркета?
Şu Kmart takımın nerede?
Он может съездить в Кмарт за новым степлером.
O çalıştırabilirsiniz Kmart için yeni bir zımba.
Энтони сказал, что он бы мог починить наши шкафчики. Рейчел раньше мыла полы, когда работала в универмаге.
Rachel Kmart'ta çalışırken yer siliyormuş.
Когда у тебя есть план спасения, не стоит его игнорировать.
- Taksitle alımı kabul edersen Kmart'a uyuyamazsın.
- Нельзя продавать у Kmart!
- Kmart'ın önünde satamazsınız!
Под названием Kmart.
Adı Kmart.
До этого я был закупщиком для этой сети.
Ondan önce Kmart'ın baş satın alma müdürüydüm.
До этого управлял семью разными магазинами Kmart.
Ondan önce de yedi farklı Kmart mağazasının müdürüydüm.
Так что забери своё отношение в мужскую секцию kmart-а, потому, что тебе нужно подшить мне брю.. ки.
Yani al şu davranışı kmart'ın erkek bölümüne götür. Bana birazcık şans tanıman lazım.
Например, когда звучит песня Рианны, ну, типа, как, в супермаркете, мы начинаем колбаситься.
Ne zaman Rihanna'nın şarkısını duysak biliyorsun, Kmart'ta hepimiz koptuk.
Оставила его на парковке на несколько дней.
Kmart'ın otoparkında günlerce bıraktı.
Мои родители купили их в "Кей-Марте", в Тинеке.
Bizimkiler onlarınkini Teaneck'teki bir Kmart'tan almıştı.
- Это Кмарт.
- Kmart oradadır.
- Кмарт.
- Kmart!
- Ты меня...
- Kmart'dan almalıyız, Oak ve Burnet don oradan alınır ama donun otoyolun üzerinde! - Beni delirtiyorsun.
Ты бросил трусы прямо на шоссе. Мы должны вернуться назад в Цинциннати и Кмарт.
Cincinnati'deki Kmart'a dönmeliyiz.
Как вы думаете, что мы ниндзя?
Sırf Kmart açıktı.