Kool перевод на турецкий
96 параллельный перевод
Имя ребенка будет Крутой Мо Ди Симпсон.
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak.
- Ариэль. - Крутой Мо Ди.
Kool Moe Dee.
- Ариэль.
- Ariel. - Kool Moe Dee.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Senin "Jim Jones Kool Aid ´"'in tam olarak buydu.
Ну, простите меня, мистер "я провел 60-е в крутой сатанинской тусовке любителей ЛСД".
Herhalde 70'larda kalayı Kool-Aid gibi şeylerle buluyordun.
Найдёшь доктора, и он за пачку "Кул Ментол"... сделает тебе операцию на глазных яблоках.
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
Kool и Gang jam из окончания дня, верно?
Kool and the Gang bizim zamanımızda popülerdi.
Если как следует прислушаться напоминает "Подмосковные вечера" или гимн Берега Берцовой Кости.
Çok dikkatli dinlersen Kool The Gang'den "Celebration" şarkısı gibi.
- Эй, Инвайт!
- Hey, Kool-Aid!
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
Lisedeki lakabım "Tang Adam" dı *.
Нам нужна музыка и нам нужна тусовка.
Kool ve The Gang * zamanıdır.
Посмотрим, хватит ли "Кулэйда".
Sor bakalım Kool-Aid'i var mıymış.
Я серьезно, насчет этого "Кулэйда".
Kool-Aid konusunda ciddiyim.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Hustler dergisi okuyup Kool sigarası içen 108 yaşındaki KızıIderililerin kullandığı ısıtmalı çadırlarınıza girmeyeceğim.
Я так возбуждён. Эй, давай сделаем газировки.
Kendimize bir sürahi Kool Aid yapalım.
Поэтому у меня остался только один друг, Были только я и Куагмайр, И я сказал что можно приготовить газировки вместо другого друга!
Ben de bir tane arkadaşımı getirebildim sadece Quagmire ile ben vardım ben de dedim ki "Madem diğer arkadaşımız yok onun yerine Kool Aid yapalım."
Единственная проблема в том, что правительство пьёт свободно-рыночный Kool-Aid Фридмана.
Bu konuşma, medyada kendine büyük yer bulacaktır. GO Expo'nun en ilgi çekici olaylarından biri olacak.
Но даже здесь, в Новом Орлеане, где помощь была нужна больше всего, правительство тоже пило свободнорыночный Kool-Aid.
Yine asıl konuşmacı gelmeyecekti.
О, круто.
Oh, kool.
У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда
Limonun oraya nasıl girdiği ile ilgili, hiçbir fikrim yok. Tabi o Kool-Aid'i içine çekmediyse.
Крутая банда!
Kool ve çetesi * gibi.
Взгляни на нас. Мы сидим в кругу и смотрим телевизор после ужина.
Buraya gelmesini istiyorsan patates cipsi paketini hışırdat ve o kapıdan Kool-Aid adamı gibi girsin.
О, Кул-эйд пришёл!
Yaşasın, Kool-aid geldi.
Единственный штат с однопалатным парламентом. Место рождения "Kool-aid".
Yasama konseyinin olduğu tek eyalet.
Прочитанное в интернете не считается.
Kool-aid içeceklerinin ana vatanı. İnternetten öğrendiğin şeyleri demiyorum.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд
Tabii, tabii. Jim Jones ve Kool-Aid, David Koresh ve Waco olayı gibi.
- Кому налить "инвайта"? - Нет.
Herkes Kool-Aid içeceğini aldı mı?
Кертис Кул - ваш пропуск за кулисы.
Kurtis Kool, kulise girmeni sağlar!
Но я думаю, что ее свистнули девчонки.
Sen, ben ve Kool'un arasında kalsın. Bence kızlar çaldı.
Кертис Кул, моя племянница Шармэн.
Kurtis Kool, seni kardeşimin torunu Charmaine'le tanıştırayım.
Только Кертис Кул.
Kurtis Kool'dan başka kimse yok.
Чиркоф видно вышел на Кертиса Кула, и Кертис Кул заставил девчонок украсть шкатулку.
Chirkoff Kurtis Kool'u ayarlamıştır. Kurtis Kool da müzik kutusunu çalmaları için kızları ayarlamıştır.
И мне кажется, что Кертис Кул это не просто мужчина с ключами.
İçimden bir ses, Kurtis Kool sadece anahtar ve şok tabancası taşıyan biri değil diyor.
Меня зовут Кертис Кул. И я его поджарил.
Adım Kurtis Kool, bu salağı deldim gitti.
Кертис Кул.
Kurtis Kool.
Я Кертис Кул Люблю страый хип-хоп
Adım Kurtis Kool İhtiyarım, hip hop söylerim
Вы что, белены объелись?
Kool-Aid filan içmiyorsun değil mi?
Я имею в виду, это похоже на песню Kool The Gang.
Kool and the Gang şarkısı gibi olmuştu.
Здесь немного бренди, вермута и вина а также шотландского виски, и немного тоника и крошеного льда.
İçinde brendi, vermut, tatlı şarap, viski var ayrıca biraz Kool-Aid ve biraz ufalanmış bisküvi.
Kool thе Gаng, Еаrth, Wind Firе.
"Kool the Gang", "Earth, Wind Fire".
Kool thе Gаng.
Hayır, "Kool the Gang".
Ты перепила своего Юппи.
Kool-aid içerdin.
Ты же Кул-Эйд! ( * популярный напиток )
- Sen Kool-Aid Adam'sın.
О, пожалуйста, не говорите мне, что ты будешь пить Klaus Kool-Aid.
Lütfen bana Klaus'a Kool-aid içireceğini söyleme.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Спасибо.
Çünkü şu * * * * * * * * Kool-Aid adam gelmeye devam edecek.
Для нас это было так же освежающе как Kool-Aid в Джонстауне.
Gergin misin?
Я Кертис Кул.
Ben Kurtis Kool.
- Кертис Кул.
- Kurtis Kool!
- Кертис Кул.
Hayır, hayır... Kurtis Kool!
# Stevie Hyper D, Kool FM Mix Tape # ќдин мобильный телефон "Ќокиа".
Bir nokia cep telefonu.