Lab перевод на турецкий
244 параллельный перевод
Фотолаборатория.
Foto lab.
Я звоню из лаборатории больницы в Дерби.
Derby Hastanesi Araştırma Lab'ından arıyorum.
Я - поблизости, работаю в лаборатории в Сиэтле, знаком с этим делом.
Seattle Lab. ile çalışıyorum. Bu tip davalara aşinayım. - Acıdı mı?
Передайте ему, что он нарушил условия соглашения с Сансэт Лаб в Пало Альто.
Ona şunu söyle : Palo Alto'daki Sunset Lab ile olan hizmet sözleşmesini ihlal etti.
В основном в связи с тем фокусом, который ты устроил Адаму Мартони в физической лаборатории.
Bir şakanı duymuştum, Adam Martoni'yi Fizik labında kıstırmışsın.
Так и было, пока лаборатория динамики звёзд не решила, что им надо установить в него новые модули.
Çalışacaktı, ta ki Yıldızsal Dinamik Lab'ı yeni modülleri gerek diyene kadar.
Там внутри куча коробок и что то типа лаборатории.
Içerideydim. Lab malzemeleri ile dolu bir sürü kutu vardi.
Мобильная лаборатория 1. Наземная скорость растет.
Mobil Lab'dan Mobil 1'e... yer hızı artıyor.
- Лаборатория готова.
- Lab's prepped.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Çalışma aşamasının başlangıcı için kocaman bir sıfır sözkonusuydu üniversitede Electronics Research Labaratuarında.
Я занимаюсь печатью фотографий уже двадцать лет.
20 yıIı aşkın süredir mini lab baskı işinde çalışıyorum.
Это лучшая мини-лаборатория в штате.
Burası eyaletin en iyi mini labı.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Laboratuvarımız yoktu, Cornell'in merdivenlerinden farklı şekilde paketlenmiş kurukafalar attık.
Он дал положительные результаты в лабораторных условиях и It got positive results in a lab setting and нам удалось заполучить его.
Laboratuar ortamında iyi sonuçlar aldılar. Elimizde ürünlerinden mevcut.
Мы были посреди урока биологии в лаборатории,
Biyoloji lab uygulamasının ortasındaydık.
Тесты, шместы.
Lab, mab.
- Он узнал, что мы вместе на химии.
Lab eşi olduğumuzu duymuş.
Потом Родни подробнее все изучил. Он понял, что это совсем не геологическая лаборатория.
Ve coğrafi bir lab olmadığını anladı.
Это Лабу...
Lab-ool...
Кто угодно с опытом работы в лаборатории и с маркировочной машиной мог сделать это.
Herhangi bir lab deneyimi ve bir etiket makinesi olan herkes yapabilir.
Ну так как он не ездит на автобусе и слишком продвинут для вождения, он решил, что будет проще спать в своем кабинете и принимать душ в радиационной лаборатории пока я не закончу со своим экспериментом.
Otobüse binemeyip araba sürmek için evrimleşmediğinden ben deneyimi bitirene kadar ofisinde yatıp radyasyon labında duş almanın daha kolay bir yol olduğuna karar verdi.
седьмая башня.
Dokuz numaralı lab'dan acil durum sinyali.
Он запасливый, и он мне должен.
Media Lab'dan Matt'i ara. Hareketli kameraları var.
Через 6, максимум 10 месяцев я продам свои акции "Тетра Лаб".
6-10 ay içinde hisselerimi Tetra Lab'e satacağım.
Если перед этим я уволю 30 человек, мою компанию сочтут рентабельной. Они заплатят дороже и сохранят производство. Но Вы...
Alıştan önce 30 kişiyi işten çıkarırsam Tetra Lab sağlam bir yer olduğumuzu düşünür.
"Тетра Лаб" купит мои заводы.
Tetra Lab şirketimi ve fabrikalarımı alacak.
Вы уйдете из профсоюза, и я найду Вам место в компании "Тетра Лаб".
İşçi sendikasını bırakırsanız Tetra Lab'de klinik müdürü olmanızı sağlarım.
Дело лаборатории "Окси".
Oxy Lab davasında.
Лаборатория "Окси". Да, конечно.
Oxy Lab.Evet, tabiki.
Когда-то лаборатория "Окси" проводила для города токсикологические анализы.
Oxy Lab belediye için bazı toksikoloji testlerini yapıyordu.
Результаты токсикологического анализа старика исключили из доказательств, когда была дискредитирована лаборатория "Окси".
Yaşlı adamdan alınan kan tahlili sonuçları, kanıt olarak reddedildi. Çünkü ; Oxy Lab güvenilirliğini kaybetmişdi.
Лаборатория "Окси" обнаружила повышенное содержание морфия в крови Биллингса.
Oxy Lab Billings'in bünyesinde aşırı doz morfin buldu.
Мистер Осгуд, мы считаем, что при расследовании дела вашей мамы было совершено несколько ошибок. Не говоря уже о этом кошмаре с лабораторией "Окси".
Bay Osgood, annenizin soruşturmasında hatalar yapıldığına inanıyoruz.Hatta bunlar tüm Oxy-Lab karmaşasının da ötesinde şeyler.
- Ты заказывал камеры видеонаблюдения в лабораторию?
- Lab'a güvenlik kamerası takılması siparişini sen mi verdin?
- Глава криминалистической лаборатории Нью-Йорка?
- "New York Crime Lab" ın başı?
Я Детектив Тейлор из криминалистической лаборатории.
Ben Detektif Taylor New York Crime Lab'dan.
И вот мы в Bell Labs в Кроуфорд-Хилл, в месте, где, собственно, теория Большого Взрыва в некотором смысле началась.
Biz burada Crawford Hill'de Bell Lab. tekrardan gerçek bir Büyük Patlamayı başlatarak yeni mesafeler kat edebiliriz.
Арно Пензиас и Роберт Уилсон - два радиоастронома, работавших здесь, в Bell Labs.
Arno Penzias ve Robert Wilson Bell Lab.'da radyoastronomide çalıştılar.
И занимались они тем, что изучали микроволновое излучение неба, поскольку Bell Labs исследовала возможность его использования для микроволновой связи.
Onlar gökyüzünü mikrodalgayla Bell Lab. " da araştırarak mikrodalga üzerinden iletişim fikrini meydana getirdiler.
Shane, uh, stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Shane, fırçanızı çaldı,... ve babalık testi için laboratuara götürdü.
Ты можешь взять ее. Забирай все.
Lab testlerini mi yaptırmak istersin, taramalarını halletmek mi?
Лаборатория Пирра.
Pyrrha Lab.
Лаборатория Пирра обеспечила Вас спермой?
Spermi Pyrrha Lab. mı sağlamıştı?
Химическая лаборатория очень крутая, хотя я надеялся, что ты знаешь каких-нибудь девчонок.
Kimya lab'ı çok hoş, ayrıca senin birkaç kız tanıdığını düşünüyordum.
Потому что есть вещи, которые я не могу делать в лаборатории.
Çünkü lab'da yapamayacağım şeyler var.
Ну, это объясняет взбалмошную лаборантку.
Bu saçma lab. teknolojisini açıklıyor.
Я встретила его на парковке, и он попросил показать вашу лабораторию, и, да, он... он очень сильный.
Dinle Katie, sana Joshua hakkında bir şey söylemem gerek. - Misafirimiz var da. Ona otoparkta rastladım ve sizin lab'ınızı görmek istedi ve çok kuvvetli birisi.
- Это Ван Де Мёрве.
Biyo lab.
theyesmen.org / lab там вы сможете отыскать информацию о Йес-Лаб
Fabrika havaya uçabilir ve insanlar hayatlarını kaybedebilir.
В лаборатории Пирра.
Pyrrha Lab.
В лабораторию Пирра.
Pyrrha Lab.'a.