Lacrosse перевод на турецкий
72 параллельный перевод
Гольф-клуб?
Lacrosse Kampı mı?
Чемпион штата уже три года подряд.
Üst üste iki yıl lacrosse şampiyonu.
Разве тебя не ждёт куча поклонников или что-нибудь ещё?
Senin Lacrosse takımıyla falan randevun yok mu?
Я никогда не забуду чемпионат по лакроссу.
Daima hatırlayacağım. Lacrosse şampiyonları.
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Bayanlar ve baylar, Size göz kamaştırıcı Buick Lacrosse'u sunarım.
Так, а что Лакросс делает на нашем поле?
Lacrosse takımının sahamızda ne işi var?
Наконец-то команда по лакроссу будет нормально питаться.
Nihayet Lacrosse takımı sıcak yemek yiyecek.
Маффи МакДоноф хвасталась тем, как собирается потерять девственность, потому что она наконец-то получила свидание с капитаном по лакроссу.
Muffy McDonough bekaretini nasıl kaybedeceğine dair atıp tutuyor. Çünkü Lacrosse takımının kaptanıyla çıkmaya başladı.
И, кстати, я слышал, ты хочешь попасть в команду по лакроссу.
Her neyse lacrosse takımı için seçmelere katılacağını öğrendim.
А, эм, у меня были дела по лакроссу.
Lacrosse'la ilgili işlerim vardı.
Именно поэтому я ненавижу лакросс.
Lacrosse'dan nefret etmemin sebebi de tamamen bu Ethan.
Ну, он играл в лакросс, вот я и подумал, что если и я буду...
O lacrosse oynadı yani bilirsin, düşündüm ki eğer oynarsam...
Команда по лакроссу из Палисайдс сделала это?
Bunu Palisades Hall Lacrosse takımı mı yaptı?
Я люблю лакросс.
- Ben lacrosse'u seviyorum. - Hayır.
Я люблю лакросс.
Ben lacrosse'u seviyorum.
Мы можем пойти в твою машину и вместе проверить твою палочку для лакросса?
Arabana gidip birlikte lacrosse sopanı inceleyelim mi?
Нет. Эти свиньи были одеты в майки команды по лакроссу нашей школы.
Bu domuzların üstünde Batı Beverly lacrosse forması varmış.
Давайте, четко скажу насчет этого... если один из вас не сдастся к 1 : 00 сегодня, и не понесёт ответственность за все это, ваш сезон по лакроссу... окончен.
Daha açık konuşayım, eğer aranızdan biri saat 1'e kadar bunun sorumluluğunu almazsa, lacrosse sezonu biter.
Ты первый братишка в Западном Беверли, который играет в лакросс, за всё время, что я помню.
Beverly Hill's de ilk lacrosse oynayan kardeşimiz sensin.
Я... просто играю в лакросс из-за моего отца.
Ben... Sadece babam için lacrosse oynuyorum.
Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
Düşündüm de Sean belki yarın lacrosse maçına gelmek istersin?
Матч по лакроссу.
Lacrosse oyunu.
Мой сын в одной команде по лакроссу с мальчиком Кингов.
Oğlum, King'in oğluyla aynı lacrosse takımında.
Самый американский. Лакросс придумали американские индейцы.
Lacrosse, Kızılderililer tarafından icat edildi.
Она решила не сотрудничать. Нет, я решила досмотреть игру моего сына.
Hayır, oğlumu lacrosse oynarken izlemeye karar verdim.
В смысле, пять минут на сцене перед всеми этими людьми, я начну потеть больше, чем за всю игру в лакросс.
Yani, Sahnede insanların gözü önünde 5 dakikada lacrosse'tan daha çok terlerim.
Да, потому что, так же, как дело студентов университета Дьюка из команды по Лакроссу.
Evet, çünkü avaz avaz Duke Lacrosse diye bağırıyor.
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
Glenn Childs'ın yerinde olsan bir kucak da- - Bir striptizci bekârlığa veda partisinden çıkıp Chicago'nun en güçlü ailesinin oğlunu tecavüzle suçlasa ikinci bir Duke Lacrosse sanmaz mısın?
Мне нужно ехать на лакросс.
Lacrosse seçmelerine gitmeliyim!
Переводчики : Isador, aHoHuM, lacrosse, JeiRor, sanga, zamgar, Dm12, r1Stranger, Vi, virra, EmilyStr, korvinio
Sonra da öldürün.
Ты прямо как мой тренер по лакроссу.
Aynı Lacrosse koçum gibisin.
Она любит лакросс, особенно, когда он непосредственно сопровождается обедом, и все, с кем мы росли, говорили о том, как идеально, мы смотримся вместе.
Lacrosse a bayılır, Özellikle de arkasından Per Se'de, birlikte büyüdüğümüz herkesin tekrar birlikte olmamızın ne kadar mükemmel olduğunu konuştuğu bir akşam yemeği gelirse.
О, да! Лакросс, идиот.
Lacrosse oynuyorlar, aptal.
- Тренером по лакроссу.
- Lacrosse koçu.
Я не уверен в лакроссе.
Sadece Lacrosse konusunda emin değilim.
Он отличный ученик, играет в лакросс, побеждает в научных состязаниях.
Onur öğrencisi. Lacrosse oynuyor. Bilim fuarlarında birinci oluyor.
Слышали о деле Дюка Лакросса?
Duke lacrosse *'u hiç duydun mu?
Я думал, ты считаешь мою спортивную травму сексуальной.
Ne? Lacrosse kazamı seksi bulduğunu sanıyordum.
Я записывала его во все кружки в детстве... хоккей, футбол, лакросс.
Çocukken önüme ne koyduysa imzaladım... Hokey, futbol, lacrosse...
Сделаем выбор лучшей лакросской улыбки!
Choice Lacrosse Guy Smile'la başlayacağız.
Нет, на лакроссе.
Hayır, lacrosse oynarken.
На лакроссе?
Lacrosse?
Все старшие игроки в лакросс написали в мой шкафчик.
Bütün son sınıftaki lacrosse * oyuncuları dolabıma işemiş.
Лакросс.
Lacrosse dalında.
Я не чувствовал себя так хорошо с того дня, как забил гол в матче за штат по лакроссу, серьёзно.
Cidden, eyalet lacrosse * turnuvasında attığım golden beri böyle iyi hissetmemiştim.
Они ходили в один гольф-клуб.
Onlar Lacrosse Kampına birlikte gitmişlerdi.
Лакросс гейский спорт.
Ama o da beyazların jai alai'si sayılır. - Lacrosse çok geyce.
Переводчики : SilverAngel, lifeful, yury2202, Mekano, Marnes, shkiper, Lost, fleer, amig, Invasion, Olegus, Lavrov, Nurik Soffort, Matthiu, maslvi, Evil _ Junk, mrakobes, lacrosse, dimelia, DrKLO, visor, Mostovoi, Vitoff, Namsilat, reandmad, Aplet
Çeviren : eşekherif.
И не хочу!
Lacrosse'a ne dersin?
О, нет.
- Koç mu? - Lacrosse koçu. - BayıIdım.
Вот теперь все встало на свои места.
Sadece Lacrosse konusunda emin değilim. - Fazla Lacross'umsu. - Ne demek istediğini anladım.