Lakes перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Летний домик моего деда на Пёрл Лэйкс.
Büyükbabamın Pearl Lakes'deki yazlığı.
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину.
Yazın eskiden kullandığımız tahta kulübeyi gördüğümde ise Cennet Pearl Lakes'di.
Когда я был маленьким мальчиком, у моего дедушки был летний домик на Перл Лейкс.
Ben küçükken büyük babamın Pearl Lakes'de bir yazlığı vardı.
Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме.
Hawk Pearl Lakes'e gidip orada eskiden kimin oturduğunu öğren.
По соседству с домом Палмера - пустующий участок.
Pearl Lakes. Parmerlar'ın evinin bitişiğinde boş bir arsa var.
O, детка, если бы жизнь была такой, как те летние месяцы на Перл Лейкс.
Hayat keşke Pearl Lakes'de yazın geçirdiğimiz günler gibi olsa.
Да. Есть одна его подделка чека... банка "Грейт Лэйкс Сэйвингс энд Лоун".
Evet, "Great Lakes Savings and Loan"... adına yazdığı sahte bir çek var.
Поэтому и появился ваш Чарли Лэйк, он был независимым посредником.
O zamanlar Charlie Lakes'in ortay çıktığı zamanlardı. O bağımsız bir taşerondu.
Завтра в районе Великих озер ожидаются снегопады.
Great Lakes üstlerinde kar gözlemleyebilirsiniz.
Джон из Семи Озер, ты в эфире, давай, что у тебя?
Seven Lakes'den John, yayındasın, hadi bakalım, ne söyleyeceksin?
Эта Сакаджавея та же индийская цыпочка с масла "Land O'Lakes"?
Bu Sacagawea the Land O'Lakes te oynayan hintli kız mı?
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Adirondacks ve Great Lakes civarlarındaki fırtınalı havaya rağmen eyaletin her yanından sonuçlar gelmeye devam ediyor. Poughkeepsie'den Hamptons'a kadar seslerini duyurmak isteyen pek çok oy veren için bu seçim- - Geldin.
Обожаю вино "Грейт Лейкс".
- Great Lakes Şarapları'nı * seviyorum.
'Land O'Lakes'- сидит, держит коробку, на которой картинка - она сидит, держит коробку с картинкой, где она сидит и держит коробку.
Tuttuğu kutunun üzerinde de kendi resmi var. Üzerinde kendi resmimin olduğu bir kutuyu tutuyor.
Дэвид Норрис, проводивший эти два дня кампанию в районе Трёх Озер, вчера получил хорошую весть.
Son 2 gününü seçim kampanyası için Tri-Lakes Bölgesi'nde geçiren David Norris dün güzel bir haber aldı.
about the hostage thing, and I couldn't resist lending a hand.
Great Lakes'deki bir rehine olayından bahsediyordu, kendime engel olamadım.
Агенты из офиса на Великих Озерах сейчас с его семьей в Чикаго.
- Great Lakes ofisinden ajanlar Chicago'daki ailesinin yanında.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Birinci Finger Lakes. İkincilik ise Poinseddia'nın.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Finger Lakes, 7. yarış, ikili bahis.
Почему я должен позволять домохозяйкам из Майами Лэйкс сидеть за моим столами?
Neden bir Miami Lakes'li ev hanımına masalarımdan birinde bir yer vereyim?
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
Finger lakes bölgesinde kayıtlı olan Bütün pedofili ve seks suçluları 1975'den şu ana kadar Ciddi misin?
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Geçen kış Great Lakes'deki deniz üssüne izinsiz girmekten tutuklandı ve yurtiçi terörizm ile suçlandı.
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
İşte bu yüzden çocuklarımız liseye geçtiği zaman Cindy ile birlikte Chain O'Lakes'e taşınacağız çünkü...
- Озёра Чейн.
Chain O'Lakes.
На него снисходило озарение, он покупал трейлер, и вез нас на Озера лицезреть чудеса.
Yıldızlarda bir mesaj saklıydı ve karavan alması lazımdı mucizeyi görmemiz için bizi Great Lakes'e götürecekti.
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Bak, şarap tatmak tam olarak Eliot'ın dünyadaki en sevdiği şey sayılmaz. Ama hatırlıyor musun? Beni geçen yaz Finger Lakes'e götürmüştü.
Полиции Сатерн-Лейкс.
Southern Lakes polisi.
Это детектив Робин Гриффин из полиции Южных озер.
Ben Southern Lakes Polisi'nden Dedektif Robin Griffin.
Детектив Робин Гриффин. Полиция Южных озер.
- Ben Southern Lakes Polisi'nden Dedektif Robin Griffin.
Детектив Робин Гриффин, полиция Южных озер.
Pardon, ben Dedektif Robin Griffin. Southern Lakes Polisi.
Я Броди, из офиса на Великих озерах.
- Ben, Brody, Great Lakes ofisinden.
Я заново начинаю уважать офис на Великих озерах.
Great Lakes ofisine tüm saygımı sunuyorum.
Старшина первого класса Дэмиен Хантер окончил с отличием курс молодого бойца в Грейт Лейкс.
Astsubay Birinci Sınıf Damien Hunter, Great Lakes'taki Acemi Er Eğitim Merkezi'nden onur nişanı ile mezun olmuş.
Привет, я спецагент Броуди из чикагского офиса.
Merhaba, ben, Great Lakes Ofisi'nden Özel Ajan Brody.
Кейт, Шелби из руководства Комитета Великих озер, и они хотят, чтобы я баллотировался в члены муниципального совета.
Kate, Shelby Great Lakes'in yöneticileriyle birlikte ve onlar meclis üyeliği için adaylığımı koymamı istiyor.
В наш старый домик у Мамонтовых озер.
- Eskiden gittiğimiz Mammoth Lakes'deki o eski kulübeye.
В следующий перерыв у меня там свидание с дамочкой на упаковке масла "Лэнд о-лейкс".
Bir sonraki molada Land O'Lakes yağ paketindeki kadınla randevum var.
49-я и Лейкс.
49. cadde ve Lakes caddesine.
- Ясно. А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Finger Lakes'te ne olduğunu biliyor musun?
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер.
Bir göl var, tam bu şekilde olan bir göl Finger Lakes bölgesinde.
Нет? "Полька озорная"?
Polka, polka, polka, hayır mı? "Twin Lakes Polka".
Как та индейская девочка на масле
Land o'lakes yağları gibi sanki Kızılderili kız var hani elinde bir kutuyla oturan.
Озёра Чейн, парни.
Chain O'Lakes.