Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ L ] / Lands

Lands перевод на турецкий

50 параллельный перевод
"О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands
Senden, soğuk topraklarından ne istersem
Эшбринер был утерян много лет назад мы столкнулись с новой угрозой! неподалеку от Алтаря Штормов
Ayrıca şu an bizi bekleyen daha önemli bir tehlike var Evet, Dün Scourge ordusuna ait bir birlik Blasted Lands'de Alter of Storms yakınlarında görülmüş
Доставить книгу в последнее время наблюдались ли где-то скопления Плети? что большая группа подкрепления расположенный в Blasted Lands
Thral ve Serphentos - son zamanlarda Scourge'un hiç beklemedik derecede aktif olduğu bir yer varmı? Şimdi sen söyleyince farkettim, geçen gün çok büyük birliklerin.. Blasted Lands'da bir araya geldiğini farkettik
Лэнс?
Lands.
Когда признаетесь что одежда от спонсора Lands'End? Когда вы намечаете
Lands'End ile sponsor anlaşmanızı ne zaman imzaladınız?
LANDS.
- LANDS mı?
Рок-группа.
- Evet, LANDS. Bir rock müzik grubu.
LANDS... Панк?
LANDS... punk mı?
которая продержалась там четыре недели.
Evet. LANDS 4 hafta boyunca kazanan gruptu.
- Сегодня я пришла за LANDS.
- Bugün LANDS'ı alacağım.
- LANDS! О!
- LANDS!
У LANDS скоро будет концерт на Shibuya Factory.
LANDS yakında Shibuya İmalathanesi'nde konser verecek.
да?
LANDS'ı izlemeye gittik ve sahne sonrası partilerinin bir parçası olduk. Natsu gayet sosyal görünüyordu değil mi?
Ну а о LANDS?
Peki LANDS hakkında?
Они мне нравятся.
LANDS'ı seviyorum.
было хорошо.
23 Ocak - LANDS'ın konseri harikaydı.
- А как насчет LANDS?
- Peki ya LANDS?
- Мне они нравятся.
- LANDS'ı seviyorum.
А как насчет Натсу из LANDS?
Peki ya LANDS'ın Natsu'su?
На репетицию LANDS.
LANDS'ın provalarını yapmak için.
это особенная песня.
LANDS'ın geçmişine bakarsak, bu şarkı sizin için çok özel olmalı.
поэтому у группы особенно много фанатов Натсу со времен записей в независимой студии.
LANDS Natsu'nun grubu. Bu yüzden hala onun hayranlarına sahipler. Onların Indie rengi üzerlerine yapıştı kaldı.
если бы не было Юкии.
Yukiya olmasaydı LANDS hala devam ediyor olamazdı.
Без Юкии они бы были просто деревенской группой.
Yukiya LANDS'da olmasaydı, yerel bir grup olarak kalırlardı.
- LANDS это не фолк-певцы.
LANDS halk türkücüsü değil.
- А к какому жанру LANDS тогда относится по вашему мнению?
- O zaman LANDS hangi türe giriyor sence?
- Можно я тебя стукну?
Rock'çı değilsek, neciyiz biz? - LANDS pop yapmıyor mu? - Seni yumruklayabilir miyim?
для LANDS сейчас важны продажи. Вы поняли?
Hangi parçayı seçersek seçelim şu anda LANDS için önemli olan şey satışlar.
Это мой хороший знакомый Натсу из LANDS.
Pekala, birlikte vakit öldürdüğümüz LANDS'ın Natsu'su bu işte.
Поднимаются на целых 40 пунктов с 50-й строчки LANDS с песней "Genki".
Karşınızda büyük bir atlayışla 50 numaradan 40 numaraya yükselen LANDS ve şarkıları Genki.
что это прорыв!
İnsanlar sana karşı her zaman nazik olamaz. - LANDS patlamanın eşiğinde! - Fırtınalar kopardığınızı söylüyor.
LANDS сделали это.
Neşelen, neşelen! LANDS turnayı gözünden vurdu!
Потому что ты разрушила LANDS.
Çünkü sen LANDS'i mahvettin.
то почему нет?
Üzerinde LANDS'in hiç etkisi yoksa olur tabii. Neden olmasın?
Вначале... когда я впервые услышала LANDS я плакала.
LANDS'i ilk dinlediğimde ağlamıştım.
Вот так появилось название LANDS. ( Земли )
LANDS ismi buradan geldi.
Я не знаю насчет LANDS... ничего.
LANDS hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Что будет с LANDS?
LANDS'e ne olacak?
Юкия... как уйдешь из LANDS?
Yukiya... LANDS'ten ayrıldıktan sonra ne yapacaksın?
LANDS не исчезнут.
Ne olursa olsun, LANDS yok olmayacak.
сыграй что-нибудь из LANDS.
Baksana Yukiya. LANDS'ten bir şeyler çal.
Здесь сейчас другой менеджер LANDS.
Şu an LANDS'in diğer menajeriyle beraberim.
кто рассказал мне о LANDS.
Bana LANDS'ten bahseden oydu.
который рассказал тебе о LANDS благодетель?
Sana LANDS'ten bahseden kız, senin kurtarıcın mı yani?
Я принесла твою почту.
- Oh, Lands'End.
- Модель Lands'end.
- Erkek giyim mankeni.
— А потом мы купили тебе... —... ту куртку Лэндс Энд.
Sonra biz de sana Lands'End ceketlerinden aldık.
Когда-нибудь ты найдёшь свою... девушку от Лэндс Энд.
Elbet bir gün sen de Lands'End kadınını bulacaksın.
LANDS.
Karşınızda LANDS.
# 1 "Genki" LANDS
Şehirde hayat sürüyor, sen benimle olmasan da. 1 Numara - Genki, LANDS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]