Lazy перевод на турецкий
17 параллельный перевод
... но в регистрации машин мне ответили,.. ... что черный кадиллак записан за мотелем "Ленивое поместье".
Motorlu Araçlar departmanı ruhsatını Lazy Acres Motel'e göndermiş.
Хорошо, послушай, можно установить наблюдение за мотелем, чтобы найти Зака Грегори.
Zack Gregory'nin yerini öğrenmek için, Lazy Acres Motel'in..... gözetim altına alınmasını istiyorum.
Мерил Мун очнулась после 15 лет пребывания в коме.
"Meryl Lazy Moon 15 yıl komadan sonra hayata döndü"
Скажи, Терренс, разве это не чудесно - провести отпуск здесь, на ранчо Ленивого Джея?
Söyle Terrance, Lazy "J" Çiftliğinde tatil yapmak ne kadar güzel değil mi?
Мы требуем повторного показа "Загадки ранчо Ленивого Джея" с Мухаммедом без купюр!
Lazy "J" Çiftliğindeki Sır'ı Muhammed'i sansürlemeden tekrar gösterilmesini istiyoruz!
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.
He's too bloody lazy to get a job.
Çalışmak için çok ama çok tembel.
Да они построили выдвижную систему для твоей ядерной тачки.
Nükleer araban için Lazy Susan yaptılar.
Yeah, it's not her fault she got a lazy eye.
Göz tembelliği olması kendi suçu değil ki!
Мой друг Джон-Лентяй был здесь похоронен.
Arkadaşım Lazy John burada gömülü.
Съездим на "Ленивый луг" Кейт, и..
Kate's Lazy Meadow moteline gidelim ve bilirsin...
Помечено крестиками, спускайся же и глянь на Коко, Лейзи и на меня, Кэлвина Хоймана.
yarışma programı saat 4'te, coco, lazy ve ben, Calvin hoyman'la görüş.
He was lazy.
Sen haklıydın. Tembelin tekiydi.
- Чего там с нежностью?
- Lazy-bone'nun melodisi nasıldı?
Артефакт из истории негров : труба Луи Армстронга, с которой он записал Лейзи ривер в 1931-м.
Siyahların tarihinden tuhaf bir eser : Louis Armstrong'un 1931'de "Lazy River"'ı kaydederken çaldığı trompet
Ну же, мы можем устроить прием прямо в воде.
- Hadi ama, Lazy River'ı kiralarız bu iş için.
* Aaron Neville - "Struttin'on a Sunday" * * strutting on Sunday * * lazy Sunday * * ain't no need to worry * * about working day Monday * * or that 9-to-5 grind *
* Pazarları cakayla dolaşarak * * Tembel Pazarlar * * İş günü Pazartesi için gerek yok endişe etmeye *