Lightning перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Это я и собираюсь сделать. Почему бы не поставить в третьем забеге на Лайтнинга?
Benim de yapacağım o zaten. 3. ayağı Lightning'e oynamaya ne dersin?
Ставки на Лайтнинга 5 против 1.
Lightning 1'e 5 veriyor.
Лайтнинг!
Lightning, Lightning!
Давай, Лайтнинг! Этого не может быть! Не может!
- Bastır Lightning.
"Молния", приём.
Lightning, tamam.
— Отправь отчёт Молнии.
- Lightning'e rapor verin.
— Молния, молния.
- Lightning, Lightning.
Молния Шесть. Говорит "Киднэп".
Lightning Six, Kidnap.
Да. Старый друг, однополчанин, работающий на Молнию, создал одну восхитительную штуковину.
Evet, Lightning'teki kardeşim inanılmaz şeyler yapıyor.
Но дело в том... у нас есть информация, что Синдикат Молния зашевелился.
Asıl önemli olay, bilgimiz Lightning'in harekete geçtiği yönünde.
§ Сотворим наше собственное сияние §
# Gonna make our own lightning #
Виски Дик, это Любители Джина, приём...
Viski Dick, burası Lightning Şirketi. İçeri girin, Viski Dick.
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе...
Bir defa, Ride the Lightning albüm kayıtları sırasında, onunla içmeye çıkmıştık...
"Грязный джин".
"Greased Lightning." Biliyorum.
265 ) } Sailor-lightning И печаль всей жизни снова по кругу гонять?
Çektiğim acı hayatımı alt üst etti.
138 ) } Тайминг 138 ) } Sailor-lightning Летних дней подожду круговерти
Dokunsan ağlayacak olan temiz kalbim. ( Nakitakunaru no junjou ) Yaz günlerinde uçuşan o ateş böcekleri ( Natsu no hi ni tobikonda ) artık geri dönmeyecek.
Вот что, Молния.
Lightning Lad.
это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения.
Bu bir İngiliz'Electric Lightning'dir, yapılmış en güzel savaş uçağı.
Сейчас "Лайтнинг" снят с вооружения, однако это поразительное инженерное чудо поднимет нас на высоту 188 километров.
"Lightning" artık çalışmıyor. Fakat bu muhteşem parça, mühendislik harikası, beni 18 km yukarıya götürecek.
- "Ужасная молния". - Точно!
- "Lightning frightening."
А можешь включить "Ride the Lightning" Металлики?
Metallica'dan Ride the Lightning'i çalabilir misin?
Одна из них называется "Молния".
Bir tanesinin adı "Lightning."
Он лидер группы Сильная Молния.
Arkadaş Deep Lightning grubunun başında.
Меня зовут Абдул и я с группой Deep Lightning в Ираке.
Adım Abdul ve Irak'ta bulunan Deep Lightning metal grubundanım.
Э, "Greased Lightning" - рингтон на моём мобильном телефоне, и когда-то меня тоже пришибло дверью машины, так что я с нетерпением жду возможности воссоздать это реальное событие на сцене.
"Greased Lightning" cep telefonu zilim ve araba kapısı çarpınca bayılmıştım bir kere. O anın gerçekliğini sahnede tekrar canlandırmayı gerçekten çok istiyorum. - Joe Hart?
Это и так слишком сексуализированное певческое шоу с сюжетом о подростковой беременности и нелепом надраивании до блеска "Молнии".
Zaten hali hazırda aşırı dozda cinselleştirilmiş müzikal ergen hamileliğini ve gülünç derecede gereksiz Lightning içeriyor.
Stop looking for lightning where there isn't any, Dash.
- Işığı aramayı bırak Dash, öyle bir şey yok.
"For Whom The Bell Tolls" Ride The Lightning - 1985
* * * For Whom The Bell Tolls * * *
"Ride The Lightning" Ride The Lightning - 1984
* * * Ride The Lightning * * *
Мы выпили бутылку "Белой молнии"... выкурили пару косяков, подурачились и...
Bir şişe White Lightning içtik birkaç cigara çektik, dağıttık ve...
Я практически до дыр заслушала альбом "Ride the Lightning" / Пережить молнию /, когда мне было 12, так что исполняется моя детская мечта.
12 yaşımdayken Ride the Lightning cd'mi dinleye dinleye eskitmiştim. Şu an resmen çocukluk hayalim gerçek oluyor.
Слыхали?
Lightning, bunu duydun mu?
170 ) } Тайминг 170 ) } Sailor-lightning Летних дней подожду круговерти
Dokunsan ağlayacak gibi olan saf kalbim
В технических характеристиках "Лайтнинга"
Aslında, bir yerlerde okumuştum Lightning'in irtifası hakkında şöyle diyordu, Yükseklik :
Посмотри на Deep Lighting?
Deep Lightning'e bir bak.
"Creeping Death" Ride The Lightning - 1984
* * * Creeping Death * * *