Lips перевод на турецкий
38 параллельный перевод
" Звёзды, гитары и пухлые губы
" Stars and steel guitars and luscious lips
Мысль о том, что ты учишься без своей любимой футболки с пылающими губами меня огорчает.
Flaming Lips t-shirtün olmadan ders çalıştığını bilmek beni üzdü.
Посмотри, что они сделали с Джимми Липсом, Только потому, что он говорил с нами.
Bak Jimmy Lips'e bizimle konuştu diye ne yaptılar.
Последнее слово Джимми Липса.
Jimmy Lips'in son sözü.
Он был в бильярде, Где мы нашли Джимми Липса и труп менеджера.
Jimmy Lips ve müdür öldüğünde bilardo kulübündeydi.
- Это вечеринка "The Kiss on the Lips".
- Sen ne ile uğraşıyorsun?
Это твое платье для вечеринки "The Kiss on the Lips"?
Dudaklardaki öpücük partisi için mi?
Впереди ведь вечеринка "The Kiss on the Lips".
Dudaklardaki öpücük partisi yaklaşmak üzere.
Платье для вечеринки "The Kiss on the Lips".
Parti için elbise.
Она на вечеринке "Kiss on the Lips".
Dudaklardaki öpücük denen bir partide şu an.
А я на вечеринку "kiss on the lips".
Ve bende "dudaklarda ki öpücüğe" gidiyorum.
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
"Saçların güneş ışığıyla boyanır" "Dudakların alev kırmızısı"
Белоснежные зубки и красные губки.
Snow white teeth and lips so red
Я должен встретиться с мистером Лавом, для временного вмешательства в образовательный процесс или что-то такое.
Zor aşk! Le Lips is tres, tres dans le merdi!
You can put out a burning building, but you can't contain her hot lips?
Binadaki yangını söndürüyorsun ama onun ateşli dudaklarına karşı koyamıyor musun?
As for the deeds of men by the words of your lips I have kept from the paths of the violent.
"İnsanların yaptıklarına gelince dudaklarından çıkan emirle kendimi şiddetin izinden uzak tutarım."
В жопу Липса Масери.
Lips Moceri'ye sokayım.
Или ты это устроишь, или Липс и Вик.
Ya bunu siz sağlarsınız, ya da Lips ve Vic halleder.
Липс Моцери.
Lips Moceri.
Увидимся, Липс.
Görüşürüz Lips.
Нет, когда Ирма позвонила в "Горячие губки" там сказали, что только на такую процедуру можно вызвать специалиста на дом.
Irma, Hot Lips'i aradığında evlere ancak böyle gittiğini söylediler.
Название шоу - Горячие губки
Dizinin adı, Hot Lips olacak.
Лип знает парня, который может впустить нас туда бесплатно.
Lips bizi beleşe sokacak birini tanıyormuş.
Чувак, этот парень записывал Флэминг Липс.
Dostum, bu adam Flaming Lips'in kaydını yaptı.
Я провожу жизнь в беспорядке и суматохе, а ты получаешь закрытую запись в студии с The Flaming Lips.
Karmaşık ve çalkantılı hayatı ben yaşıyorum, Ve sen de stüdyo kaydı alıyorsun. Flaming Lips'le birlikte.
Хорошо, это не "The Flaming Lips". Это их продюсер.
Flaming Lips'le değil,... onların yapımcısıyla.
– И я говорил с диджеем. Он обещал поставить твою любимую песню Our Lips Are Sealed.
- Ben de Dj ile konuştum kapanışı senin en sevdiğin şarkı ile Our Lips Are Sealed'la yapacağına dair bana söz verdi.
О, вы имеете ввиду того продюсера из "Замерзших Губ"? ( Frozen Lips )
Şu The Frozen Lips'in yapımcısıyla olan.
Фламинг Лирс не одобрят.
Flaming Lips onaylamazdı.
Look not upon her with the name of another on your lips.
Dudaklarındaki diğer isimle ona bakma.
Yeah, maybe he can help your dream come true of having your lips on the side of a bus.
Tabii, belki de dudaklarını bir otobüsün yan tarafına basarak hayallerini gerçeğe dönüştürür.
♪ Our lips shouldn't touch ♪
Dudaklarımız dokunmamalı
♪ Had dry lips, cracked kind of like wood ♪
Dudakları tahta gibi Kurudu ve çatladı
There's an emoji of wet ruby red lips.
Islak yakut kırmızısı bir dudak ifadesi var.
... я хотел бы извиниться с помощью этих тюльпанов. ( tulips = two lips - две губы )
... bu eşek laleleriyle özür dilemek istedim.
Напарник бросил своего товарища, со слезами на глазах.
Ortağı, Leathre Lips'i göz yaşları içinde bırakıp gitti.
"Пылающих губ", мам. ( Flaming Lips ) оу
Flaming Lips, anne.
[Flaps lips] Да.
Evet.