Luc перевод на турецкий
453 параллельный перевод
Он в этом большой знаток.
Jean-luc'e güven. O bir uzmandır.
Останови, Жан-Люк, умоляю!
Jean-Luc, dur artık! Senden nefret ediyorum!
Дурак, зачем ты это сделал?
Bunu neden yaptın, Jen-Luc?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
Здравствуй, святой Люк.
Selamlar, Aziz Luc!
Мой братец уже не витает в облаках, знает, что надо иметь аусвайс.
Aziz Luc dünyamıza dönmüş! Ausweiss'den bile haberi olmuş.
Что у нас есть повкуснее?
Evet, Bay Luc. Bugünkü menüde ne var?
Суп из брюквы, как и вчера.
Dünkü gibi Bay Luc ; şalgam.
И ты тоже, святой Люк.
Sen de öyle, Aziz Luc.
Потолкую об этом с братом после войны.
Savaştan sonra bunu Aziz Luc ile konuşmam gerekecek.
Мои связи с внешним миром свелись к чтению тех пяти книг, которые были написаны Люком Жарди до войны.
Dış dünyayla tek bağlantım Luc Jardie'nin savaştan önce yazmış olduğu bu beş kitap. Bana arkadaşlık ediyorlar.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
Luc Jardie, 22 Ocak 1944'te işkenceden ölmeden önce tek bir isim verdi : Kendi ismini...
Жан-Люк говорит, что в партии эта проблема не решена :
Jean-Luc "parti içinde de bu problem çozulmus değil" der.
Да, Жан-Люк?
Evet, Jean-Luc?
Это началось на пляже в Люк-сюр-Мэ.
Bu durum Luc-sur-Mer'deki kumsalda başlamıştı.
Мы поехали в Люк-сюр-Мэ, и Матильда смогла увидеть то место, где я носил плавки.
Luc-sur-Mer'e gittik ve.. ... Mathilde yün mayoları giydiğim yeri görebildi.
Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк.
Çünkü benim için bir arkadaşa en yakın şey sensin, Jean-Luc.
Ты не можешь так поступить со мной, Жан-Люк.
Bunu bana yapamazsın Jean-Luc.
Ты разочаровал меня, Жан-Люк.
Beni hayal kırıklığına uğrattın Jean-Luc.
Правда, Жан-Люк.
Gerçekten Jean-Luc.
Жан-Люк, подожди!
Jean-Luc, bekle!
Ты очень умен, Жан-Люк, но я знаю людей.
Sen çok zekisin Jean-Luc, ama ben insanları tanırım.
Не будь ко мне столь жесток, Жан-Люк.
Bana o kadar yüklenme Jean-Luc.
Мы не должны пока что сбрасывать Жан-Люка со счетов.
Jean-Luc Picard'dan henüz vazgeçmemeliyiz.
Все эти события нас не касаются, Жан-Люк.
Jean-Luc, hiçbiri bizi ilgilendirmiyor.
Я первый скажу, что баджориане заслуживают внимания.
- Dinle, Jean-Luc. Bajora'nın ilgiyi hakkettiğini söyleyen ilk kişiyim.
Это ваша работа, Жан-Люк - сделать так, чтобы он был доволен и этим.
Onu razı etmek senin işin, Jean-Luc.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Keeve Falor, Kaptan Jean-Luc Picard, Binbaşı Data ve Yüzbaşı Worf.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Похоже, вы не видите всей картины, Жан-Люк.
Duruma genel olarak bakmıyorsun, Jean-Luc.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Gowron'a de ki, Klingon İmparatorluğunun Yüce Konseyinin liderine arabulucusu Jean-Luc Picard'ın, bir iyiliğe ihtiyacı var.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız Filosu Kaptanı.
Всё в порядке, Люк, всё в порядке.
Sakinleş, Luc. Hiçbir şey olmadı.
Люк хотел отправиться домой и когда он проснулся, у него осталось только одно это желание.
Örneğin Luc, eve dönmek istiyordu. Ayıldığında sırf bu duyguya hakimdi.
Люк?
Luc!
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
John, buraya gel! Oğlum, Luc!
Люк, прошло 25 лет.
Luc, aradan 25 sene geçti.
Люк!
Luc!
У тебя есть минута, Жан-Люк?
Bir dakikan var mı Jean-Luc?
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, космический корабль Федерации "Энтерпрайз".
Ben Federasyon Gemisi Atılgan Kaptanı Jean-Luc Picard.
Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард.
Komuta subayı, Kaptan Jean-Luc Picard.
Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард.
Bakan Campio, ben Atılganın kaptanı Jean Luc Picard.
Капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард. Моя мать, доктор Беверли Крашер.
Atılgan'ın kaptanı Jean-Luc Picard ve annem Dr. Crusher.
Жан-Люк Пикард, выпуск 27-го года.
Jean-Luc Picard. Yirmi yedinci sınıf.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз."
Ben Kaptan Jean-Luc Picard,... Federasyon Yıldızgemisi Atılgan'ın kaptanı.
Твой дядя, Люк, велел им остановиться.
Luc amcan durmasını söyledi.
Звездная дата 43997 Капитан звездолета Федерации Энтерпрайз Жан-Люк Пикард был похищен 6 дней назад вторгнувшимися силами, известными как Борг.
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
- Жан-Люк!
Dinle, Jean-Luc...
Он мне дороже всего на свете, кроме жизни.
Luc Jardie ölseydi eğer, yine de yaşamak isterdim ama öleceğim ve korkuyor değilim.
Жан-Люк.
Jean-Luc.