Lyon перевод на турецкий
258 параллельный перевод
Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Paris-Lyon-Méditerranée Demiryolu'nu almış olabilir misiniz?
Париж-Лион-Транс...?
Paris-Lyon-Méd...?
Потом я подумала про Леон.
Sonra Lyon oldu.
Помнишь ту зиму 10 лет назад, когда мы были с отцом в Лионе?
10 yıl önce babamla birlikte Lyon'da geçirdiğimiz kışı hatırlıyor musun?
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
Felix tutuklandıktan sonra Mathilde, benim yokluğumda Lyon'a taşınmıştı. Birinci sınıf bir lider olduğunu kanıtlamıştı.
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо, и сумела установить, где содержится Феликс.
Şimdilerde Gestapo karargâhı olan Lyon Askeri Hastanesi'nin krokilerini saatlerce etüt etmiş ve sonunda Felix'in işkenceye tabi mahkûmların tutulduğu bir hücrede hapsedildiğini saptamıştı.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе.
En azından karşıma çıkan insanlar burjuvaydı bizim Lyon veya Marsilya'daki insanlar gibilerdi.
Думаю, теперь нам лучше остановиться в большом городе, вроде Лиона.
Mesela Lyon. Bak bu çok iyi olur. Seni anlayamıyorum.
Он может выслать деньги на адрес в Марселе. я не могу написать ему и сказать, что я в Лионе.
Marsilya'ya isme para gönderiyordu. Ona yazıp, artık Lyon'da olacağımı bildirebilirim ama tedbirsiz davranmış olurum.
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию.
Lyon'dan çıkalım ve İsviçre'ye doğru gidelim. Ama nasıl?
И раскройте мне дело Леруа, дело лионских борделей, дело Жюглен и дело "Ван Клиф".
Leroy işini, Lyon genelev vakasını, Juglin işini ve Van Cleef olayını bitirin.
Лионский вокзал по прямой.
Lyon Garı yakın.
Он открывает галерею в Лионе.
Hayır, Lyon'da bir galeri açıyor.
В Лионе этого не узнаешь.
"Lyon'da öğrenemezsin."
Дамы и господа, "Белый Слон" с гордостью представляет жителям Лиона великолепного актёра Коста Сегара в "Официанте на Канате".
Bayanlar, baylar, "Beyaz Fil" Costa Segara'nın, "İp Üstündeki Garson" gösterisinin Lyon galasını gururla sunar.
Я не должна была позволять Вам возвращаться в Лион.
Lyon'a dönmene izin vermemeliydim. "
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион. Большой притон наркоты.
Lyon'da bir evde tutuyorlar, ona sürekli eroin veriyorlar.
У тебя есть информация о заброшенном доме на улице де Лион?
Bana şu Lyon caddesindeki evden bahsetsene.
С чего ты вдруг заговорил об этом притоне?
Bu arada, söylesene Lyon Caddesi'ndeki o serseriler neden ilgini çekiyor?
Почему ты так думаешь?
- Niye böyle düşünüyorsun Lyon?
Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
Bay D. Lyon'a gidiyordu, mektubumu iletmeyi nazikçe kabul etti.
Тебе знакомо такое блюдо, картофель с луком?
Bir yemek var, bilir misin... Bir patates yemeği. Lyon usulü patates.
Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
Bende istediğin kadar Lyon usulü patates alacak para... - Lütfen kes sesini.
Ћј... ќЌ Ё — "≈..." —
LYON VİLLALARI
Лайон, Ричард.
Lyon, Richard.
Я люблю город Лион, людей, которые создали основы моей работы,
Lyon şehrini severim, işimin temellerini icad eden insanları da.
мне нравится кухня в Лионе и у меня много друзей там.
Lyon'daki yemekleri seviyorum, ve orada pek çok arkadaşım var.
Отлично. Я переезжаю в Лион...
Lyon'da bir işim var...
На Лионском вокзале.
Lyon Garı.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
12 Nisanda, Lyon'un hemen dışında İspanyol delegesi ve adamları katledildi.
Офицер Лаен, 66321.
- Memur Lyon. 66, 321.
Езжай по шоссе, до первого поворота на Лион.
Anayola git ve ilk çıkış, Lyon'a kadar git.
Который в Лионе.
O da Lyon'da.
Лион. 1943. Гестапо!
Lyon, 1943, Gestapo!
И есть Allain, Великий лев, берущий пенальти.
Ve şimdi ekranda Lyon'un büyük penaltıcısı Allain var.
Париж, Лионский вокзал 20 : 45
Paris, Lyon Garı Akşam 8.45
Нет, сошла с поезда в Париже.
- Paris'te, Lyon Garında indi.
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
Tren Lyon Garına yaklaşırken, garson kompartımanın kapısını çaldı. Bayan Kettering yemeğe gelecek mi?
Хотя Вы убедились, что я наблюдал за Вами, Вы не сошли с поезда.
Lyon Garında, seni görmemi kesin sağladıktan sonra, trenden ayrılmadın.
Мистер Лион не может быть арестован на нашей территории ни за что Даже за убийство
Bay Lyon topraklarımızda işlediği suçlardan tutuklanamaz... cinayetle bile.
То же самое в Лионе и Лилле.
Lyon'da da aynı Lille'deki gibi.
Ты не мог спать с моей любимой, она была в Лионе!
Karımla hiç yatmadın. O akşam Lyon'daydı.
Реми из Лиона, и он превосходно готовит соусы.
Remy Lyon'ludur, ama yine de enfes soslar yapar.
С футболистом из Лиона.
Lyon futbolcusu.
Проверьте Кредит Лионе, и в России.
Lyon bankasına bakın. Ve Rusya'dakilere...
В Лион.
- Lyon'a.
Лионское театральное агентство
Lyon Tiyatro ve Müzik Merkezi
Не понимаю.
Neden Paris değil de Lyon?
Лион...
Lyon...
Заходи, Лион.
- İçeri gir Lyon.
В университете, в Лионе.
- Üniversitede tanıdım, Lyon'da.